Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Neaḃruiḋeaċ 2:3 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

3 Cionnas raċmáoidne as, má ḃíonn neaṁṡuim aguinn ann a ċoṁór so do ṡlánuġaḋ; noċ do tionnsgnaṁ do ṡeanmóruġaḋ ar tús ris an Dtíġearna féin, agus do deiṁniġeaḋ ḋúinn ris an druing do ċúaluiḋ é;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

3 cionnas éalóċaimíd‐ne má ḋéanaimíd failliġe i slánuġaḋ ċóṁ mór sin? do fógruiġeaḋ ar dtús tríd an Tiġearna, agus do dearḃuiġeaḋ ḋúinn tré na daoiniḃ do ċuala é;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Neaḃruiḋeaċ 2:3
42 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Féuċ, is Día mo ṡlánaiġṫeóir; bím doṫċusaċ ann, agus ní ḃía eagla orum: óir isé an TIĠEARNA IEHOḂAH mo neart agus mó ċaintic; sé fós mo ṡlánuġaḋ é.


Agus déaruiḋ áitreaḃaċ a noiléinsi annsa ló sin, Féuċ, sé a leiṫeid so ar ndoṫċus ċum a tteiṫfiom ċum cuidiġ dar sáoraḋ ó ríġ na Hassíria: agus ciondus raċam as?


Atá mfíréantaċd a ḃfogus; do ċuáiḋ mo ṡlánuġaḋ amaċ, agus do ḋéanaiḋ mo láṁ breiṫeaṁnus ar an bpobal; féiṫṁid na hoileáin orum, agus ar mo láiṁ ḃías a ndóṫċus.


Oír íosuiḋ an léamann súas íad aṁuil éadaċ, agus íosuiḋ an ṗéist íad aṁuil olann: aċt biáiḋ mfírinnesi ann go bráṫ, agus mo ṡlánuġaḋ ó ġinealaċ go ginealaċ.


Féuċ, dfúagair an TIĠEARNA go críoċuiḃ na talṁan, Abraiḋse re hinġin Ṡion, Féuċ, atá do ṡlánuġaḋ ag teaċt; féuċ, atá a luáiḋeaċt leis, agus a obair roiṁe.


Aċt do ċaṫuiġ sé iona aġaiḋsion ag cur a ṫeaċdaḋ don Négipt, ċor go ttugaidís eiċ agus mórán daóine ḋó. An raċuiḋ go maiṫ ḋo? an raċuiḋ an té do ní na neiṫesi as? nó an mbrisfiḋ sé an cunnraḋ, agus ḃeiṫ sáor?


O ṫarcuisniġ sé an mionna ag briseaḋ an ċunnarṫa, (a nuáir, feuċ, ṫug sé a láṁ úaḋ,) agus do rinne sé na neiṫesi uile, ni raċaiḋ sé as.


A aiṫreaċa neiṁe, a ṡiól na naiṫreaċ neiṁe, coinnas is éidir liḃ teiṫeaḋ ó ḋamnuġaḋ ifeirn?


O sin a maċ do ṫionnsgain Iósa seanmóir do ḋéanaṁ ag ráḋ, Déanuiḋ aiṫriġe: oír ḋruid an rioġaċd neaṁḋa riḃ.


Agus tar éis Eóin do ċur a bpriosún, táinic Iósa don Ġalilé, ag seanmoir soisgéil rioġaċda Dé,


Do réir mar ṫugadar na dáoine do ċonnairc lé na súiliḃ rein ó ṫús, agus do ḃí ag miniosdrálaċd na bréiṫre, ḋúinne íad;


Agus do ṫóg sé súas aḋarc na sláinte ḋúinne a dtiġ Ḋáiḃi a ṡearḃḟoġantuiḋe féin;


Agus a duḃairt seision ríu, Créd iad na neiṫe? Agus a duḃradarsan ris, Na neiṫer ṫáoḃ Iósa Nasarḋa, do ḃí na ḟaiġ ċuṁaċdaċ a ngnióṁ agus a mbreiṫir a bfiaḋnuisi Dé, agus an ṗobuil uile:


Agus do ḋéuntaoísi fíaḋnuisi leis, óir atáṫaói ma ḟoċuir ó ṫus.


(Ag tosuġaġ ó ḃaisdeaḋ Eóin, go soiṫe an lá ann a rugaḋ súas uáinn é,) go mbíaḋ sé ar ḃfoċairne na ḟíaḋnuisi ar eiséirġesean.


Eísdiġ na bríaṫrasa, a ċlann Israél; Iósa Nasarrḋá, duine dearḃṫa ó Ḋía eadruiḃsi maille lé cúṁaċduiḃ agus lé miórḃailiḃ agus le coṁarṫaiḋiḃ; noċ do rinne Día ṫrídsean eadruiḃse, mar is aiṫne ḋiḃ féin:


Agus ní ḃfuil slánuġaḋ a neaċ air biṫ eile: oír ní ḃfuil ainm ar biṫ eile fáoi neaṁ ar na ṫaḃairt do ḋáoiniḃ, lér ab éidir sinne ṡlánuġaḋ.


Dá ḟéuċuin an ḃféudfuinn ar ċor ar biṫ tnúṫ do ċur ar mo ċoṁġáol féin, agus cuid éigin díoḃ do ṡlanuġaḋ.


Agus an measann tusa so, O a ḋuine ḋamnuiġeas an dream do ní a leiṫeid súd, agus ṫú féin dá ndéunaṁ, go raċa tú as ó ḃreiṫeaṁnus Dé?


Oír a neagna Dé ó nár aiṫin an sáoġal Día tré eagna, bá toil lé Día tré éigcríonnaċd na seanmóra an dream ċreideas do ṡlánuġaḋ.


Oír an tan déuruid síad, Síoṫċáin agus neambáoġal; tiucfuiḋ sgrios obann orrṫa an tan sin, mar ṫig ioḋana go mnaói ṫorruiḋ; agus ní ḃéuruid íad féin as.


As fírinneaċ an ráḋ, agus as fíu é ar gaċ éunċor gaḃáíl ris, go dtáinic Iósa Criosd ar an tsáoġal ċum peacṫaċ do ṡlánuġaḋ; agá ḃfuilimse um ċeann orrṫa.


Oír do ṡoillsiġ gras Dé go deallruiġeaċ do ḃeir slánuġaḋ ris, ċum na nuile ḋáoineaḋ,


Dia, noċ do laḃair a nallód go minic agus ar ṁóġuiḃ éugsaṁla ris na haiṫreaċuiḃ tres na faiḋiḃ,


A né naċ sbiorada freasduil íad uile, ċurṫar a maċ ċum miniosdrálaċda ar son na druinge ġeuḃus oiġreaċd an tslánaiġṫe?


Do laḃair sé rinne sna laéṫiḃ deiġeanaċasa trés an Mac, do órduiġ sé na oiġre air a niomlán, tré ar ċrúṫuiġ sé fós an dóṁan;


Taḃruiḋ dá ḃur naire gan éura do ṫaḃairt don tí láḃras riḃ. Oir muna deaċuiġ an dream úd as tug díultaḋ don tí laḃair ríu as uċd Dé ar an dtalaṁ, a né naċ lúġa ná sin raċmaóidne as, dá ndíultam don tí atá ó neaṁ?


Uime sin bioḋ faitċeas oruinn, deagla, ar dtréigean na geallaṁna uáir ár biṫ ré ḋul a steaċ na ṡuáiṁnios, go measfuiḋ áoinneaċ aguiḃse ḃeiṫ air fágḃáil.


Uime sin déunam díṫċioll ré ḋul a steaċ sa tsuáiṁnios sin, deagla éunnduine ṫuitim sa neisiompláir ċéudna easúṁlaċda.


Agus ar mbeiṫ ḋó ar na ḋéunam iomlán, do rinneaḋ úġdar an tslánuiġe ṡíorruiġe ḋe do na huile dáoiniḃ úṁlaiġeas dó;


As mar na gcéudna fuáir Críosd a ioḋḃairt éunuáir aṁáin ċum peacuiḋ ṁóráin do sgríos dó; agus búḋ léir é an dara huáir gan ṗeacaḋ don druing atá ag fuireaċ ris ċum slánuiġṫe.


An ní do ḃí ann ó ṫús, an ní do ċúalamar, an ní do ċonncamar ré ar súiliḃ féin, an ní air ar ḟéuċamar, agus do ġlacadar ar láṁa, a dtáoḃ Ḃréiṫre na beaṫa;


Giḋéaḋ, bíoḋ coíṁna aguiḃse a ċaired, ar na bríaṫruiḃ noċ do laḃradar apsduil ar Dtíġearna Iósa Críosd roiṁe só;


Agus do éiġeadar do ġúṫ árd, ag ráḋ, Slánuġaḋ dár Ndíane atá na ṡuiḋe sa gcaṫaóir, agus do Núan.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ