Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Neaḃruiḋeaċ 13:9 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

9 Ná gluáisdear siḃ fá gcuáirt ré teagusguiḃ éugsaṁla coiṁṫiġeaċa. Oir as maiṫ an croíḋe ḃeiṫ diongṁálta a ngrás; ní a mbíaḋuiḃ, naċ deaċuiġ a dtarḃa don druing do ġnáṫuiġ íad.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

9 Ná biḋiḋ d’ḃur ḃfuadaċ ag teagascaiḃ éagsaṁla, aisteaċa; óir is maiṫ go gcoṫóċaiḋe an croiḋe le grása, ní le biaḋaiḃ do ḃí gan tairḃe ariaṁ do na daoiniḃ do ġnáṫuiġ iad.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Neaḃruiḋeaċ 13:9
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Atá a ċroiḋe diongṁálta, ní ḃiáiḋ eagla air, nó go ḃfacaiḋ a ṁían ar luċt a ḃuaiḋearṫa.


Oír eiréoċuiḋ Críosdanna fallsa, agus fáiḋ fallsa, agus do ḋeánuid coṁarṫuiḋe agus miorḃuile móra; ionnas go meallfuid síad (da maḋ éidir é) na dáoine toġṫa féin.


Agus ar ḃfreagra Diósa a duḃairt sé riu, Taḃruiḋ dá ḃar naire naċ meallfa eín neaċ siḃ.


Aċd fíon núa is cóir do ċur a mbuidéuluiḃ núaḋa; agus béid síad aráon slán.


Agus fós éireóċuid dáoine ḋíḃ féin, noċ laiḃeórus neiṫe sáoḃa, ċum deisciobal do ṫarruing na ndiáiġ.


Agus a nois, a ḃráiṫréaċa, cuirim siḃ ar cumairce Dé, agus ḃríaṫar a ġrás, noċ ḟéudas ḃur dtógḃáil súas, agus oíġreaċd do ṫaḃuirt díḃ a ḃfoċair na nuile náoṁ.


Oír ní bíaḋ na deoċ rioġaċd Dé; aċd fireantaċd, agus sioṫċáin, agus gáirdeaċus san Spiorad Náoṁ.


Creidiḋ neaċ gur féidir gaċ uile ḃíaḋ díṫe: agus iṫiḋ neaċ eile, ḃíos éugcruáiḋ, luiḃeanna.


An tí ċongṁas an lá, as don Tiġearna ċongṁas sé é; agus an tí naċ ccongṁann an lá, as don Tiġearna naċ ccongṁann sé é. An té iṫeas, as don Tiġearna iṫeas sé óir beiriḋ sé buiḋeaċus ré Día; agus an té náċ iṫeann, as don Tiġearna naċ iṫean sé, agus beiriḋ a ḃuiḋe ré Día.


An bíaḋ don ḃolg, agus an bólg don ḃíaḋ: giḋeaḋ sgriosfuiḋ Día íad ar áon. Aċd ní do sdriopaċas do hórduiġeaḋ an corp, aċd don Tiġearna; agus an Tiġearna don ċorp.


Aċd ní moltar sinn ar son biḋ a ḃfíaḋnuise Dé: óir dá níṫeann, ní saiḋḃride sinn é; agus muna niṫeann, ní dáiḃride sinn é.


Agus a sé Día, ḋaingniġeas sinne maille riḃse a Gcríosd, agus do ung sinn;


A ḋearḃraiṫre, má ġreamuiġṫear neaċ a gcóir ar biṫ go hobann, tuguiḋse a ḋream spioradálta, a ṡaṁuil sin do ḋuine ar a ais ré sbiorad ceannsaċda; ag taḃairt aire leaċd féin a ḋuine, naċ ccuirfiḋe cáṫuġaḋ ortsa mar an gcéuḋa.


Ionnus naċ beimís ó so amaċ ar leanbuiḃ, dár mbogaḋ agus dár nglúasaċd, fa gcuáirt ré gaċ uile ṡuinnéun teaguísg, ré cleasraḋ dáoineaḋ, agus ris an ngliocas ceilge, an a mbíd ag luiġeaċan ċum mealltóireaċd;


Ná meallaḋ éainneaċ siḃ ré bríaṫruiḃ dioṁáoineaċa: óir tug fearg Dé ar son na neiṫeannsa ar ċloinn na heasúṁlaċda.


Aċd a deirim so, deagla go meallfaḋ éunduine siḃ ré hóraḋ bríaṫar:


Furtaċd do ḃur gcroiḋṫiḃ, agus go ndaingniḋe sé siḃ sa nuile ḃréiṫir agus ḋeaġobair.


Gan ḃeiṫ ḋíḃ go hobann soḃogṫa ó ninntinn atá aguiḃ, ná ḃeiṫ buáiḋearṫa, ó sbioruid, ná ó ḃréiṫir, ná ó litir, mar do ṫiucfaḋ sí uainne, aṁuil do ḃíaḋ lá Ċríosd do láṫair.


O a Ṫimotéuis, coiṁéid an ní fágḃaḋ táoḃ riot, agus seaċain cíapáil ḃríaṫar neaṁḋíaġa gan éifeaċd, agus conntrarrḋaċd ealaḋan náċ ḃfuil aċd na haínm ealaḋna:


A ċairde, na creidiġ gaċ éin spiorad, aċd dearḃuiḋ na spioruid an ó Ḋía atáid: óir do ċúadar morán dfáiḋiḃ fallsa amaċ fán doṁan.


As buill ċáiḋeaċa íad so ann ḃur ḃféusduiġiḃ grádga, an tan ḃíd ar ḟéusda maille riḃ, dá mbeaṫuġaḋ féin gan ḟaitċeas ar biṫ: neóill gan uisge, dá mbreiṫ fá gcuáirt ris na gáoṫuiḃ; crainn do ṁeaṫ, ar naċ ḃfuil toraḋ, do éug fá ḋó, ar na mbuáin as a ḃfréuṁaċ;


A ḋearḃráiṫre gráḋaċa, ar ndéunaṁ a nuile ḋitċill daṁ ar sgríoḃaḋ ċuguiḃ a dtimċioll an tslánuiġṫe ċoitċinn, do ḃí na riaċdanus oram sgríoḃaḋ ċuguiḃ, ċum ḃur dteaguisg fá ċaṫúġaḋ go diṫċiollaċ ar son an ċreidiṁ tugaḋ éunuáir aṁáin do na náoṁuiḃ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ