Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Neaḃruiḋeaċ 12:9 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

9 Do ḃádar fós ar naiṫreaċa colluiḋe aguinn na luċd smaċduiġṫe, agus do ḃeirmís urruim ḋóiḃ: a né naċ ro ṁó ná sin do ḃéuram úṁlaċd Daṫair na spiorad, agus bíam béo?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

9 Ṫairis sin, do ḃí aiṫreaċa do réir na feola againn ċum ár smaċtuiġṫe, agus ṫugamar urraim dóiḃ: naċ mó go mór an urraim do‐ḃéarfaimíd dár nAṫair spioradálta ċum beaṫa d’ḟáġáil?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Neaḃruiḋeaċ 12:9
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A láṁ a ḃfuil anum gaċ uile neiṫe ḃí, agus anál án ċiniḋ dáonna uile.


Onoruiġ haṫair agus do ṁaṫair: ionnus go ma fada do laeṫe ar an ttalaṁ noċ do ḃeir an TIĠEARNA do Ḋía ḋuit.


An tsúil do ní magaḋ fa na aṫair, agus ṫarcuisniġios úṁlaċt a ṁaṫar, priocfuid féiċ an ġleanna amaċ í, agus íosuid na hiolair óga í.


Annsin fillfiḋ an luáiṫreaḋ ċum na críaḋ már do ḃí sé: agus fillfiḋ an spiorad ċum Dé noċ ṫug úaḋ é.


O a ṪIĠEARNA, is leis na neiṫiḃsi ṁairíd daóine, agus annsna neiṫiḃsi uile atá beaṫa mo spioraide: léoso ṫárṫoċuis tú mé, agus do ḃéara tú orum marṫainn.


¶ Is marso a deir Día an TIĠEARNA, an té do ċrúṫaiġ na neaṁa, agus do ṡín amaċ íad; an té do ṡreaṫnuiġ amaċ an talaṁ, agus an ní ṫig amaċ as; an té do ḃeir anál do na daoiniḃ air, agus spiorad don ṁéid ṡiuḃluiġios ann:


A ṁairg don té a deir re na aṫair, Cred ġineas tú? nó rís an mnaói, Cred rug tú?


Oír ní ċeannairgfiḋ mé go siorruiḋe, ní mó ḃías mé a ccoṁnuiḋe feargaċ: óir dfáilleoċaḋ an spiorad roṁamsa, agus na hanmanna noċ do rinne mé.


Ionnadsa do ṫarcuisniġeadar aṫair agus maṫair: aun do lár do rinneadar go cealgaċ ris an ccoiṁṫiġeaċ: ionnadsa do rinneadar foiréigion air an ndílleaċta agus air an mbaintreaḃuiġ.


¶ Biáiḋ eagla ḃur maiṫreaċ, agus ḃur naiṫreaċ aguiḃ (ar gaċ áon ḟear), agus coiṁéaduiġ nó ṡábóid: misi an TIĠEARNA ḃur Ndía.


Ualaċ ḃreiṫre an TIĠEARNA do Israel, a deir an TIĠEARNA, noċ ṡíneas na fiaiṫis amaċ, agus ṡuiġios bunáit na talṁan, agus ċumas spiorad an duine ann a stiġ.


¶ Onóruiġ mac a aṫair, agus onór uiġ serḃíseaċ a ṁaiġistir: maiseaḋ más aṫair misi, caiḋe monóir? agus mas maiġistir mé, caiḋe meagla? a deir TIĠEARNA na slóġ riḃsi, a ṡagarta, ḋímeasas mainm. Agus a dearṫaói, Cred ionar ḋísbeagamairne hainm?


Agus do ṫuiteadarsan ar a naġaiḋ, agus a duḃradar, A Ḋé, Día spiorad gaca uile ḟéola, an bpeacóċuíḋ áonduine aṁáin, agus an mbía tú feárgaċ ris an bpobal uile?


Cuireaḋ an TIĠEARNA, Día spiorad a nuile ḟeóla, duine ós cionn an ċoṁċruinniġ,


Ag ráḋ, Do ḃí breiṫeaṁ áiriġe a gcaṫraiġ áirġe, air naċ raiḃ eagla Dé, agus ag naċ raiḃ onoír do ḋuine:


Agus niór ḃáill leision ar feaḋ tamuill: aċd tar éis sin a duḃairt sé ris féin, Ge naċ ḃfuil eagla Dé oram, agus naċ ḃfuil onóir agam do ḋuine;


An ní atá ar na ġeineaṁuin on ḃfeoil as feoil é; agus an ni ata ar na ġeineaṁuin on Spiorid is spiorad é.


Ar a naḋḃarsin ar mbeiṫ na ḟáiḋ ḋó, agus a ḟios aige go dtug Día móid ḋó maille lé mionnuiḃ, go dtóigfeaḋ sé Críosd súas, do ṡíol a leasruiġsion, do réir na féola, agus go ccuirfeaḋ sé na ṡuíḋe ann a ċaṫáoirsean é;


A dtimċeall a Ṁic Iósa Críosd ar Dtiġearna, (do gineaḋ do ṡíol Ḋáiḃi do réir na féola;


Oír do ordeóċuinn mé féin do ḃeiṫ dealuiġṫe ó Ċríosd ar son mo ḋearḃraiṫreaċ, mo ḋáoine gáoil do réir na feóla.


Ag ar díoḃ na haiṫre, agus ó a ḃfuil Críosd do réir na feóla, atá na Ḋía ós cionn na nuile, beannaiġe go síorruiḋe. Amén.


Go ma malluiġ an té ṫarcuisniġios a aṫair nó a ṁaṫair. Agus déara an pobal uile, Amén.


Islíġe siḃ féin a ḃfiadnuise an Tíġearna, agus áirdéoċa sé siḃ.


Uime sin úṁluiġe siḃ féin do Ḋía. Cuiriḋ a naġuiḋ an díaḃal, agus teiṫfiḋ sé uáiḃ.


Uime sin úṁluiġe siḃ féin faói laiṁ ċúṁaċduiġ Dé, ċum ḃur nárduiġe ḋó a nam iomċuḃaiḋ:


Agus a duḃairt sé riom, Is díleas fíreanneaċ na bríaṫrasa: agus do ċuir an Tíġearna Día na ḃfáiḋeaḋ náoṁṫa a aingeal úaḋ dfoillsiuġaḋ ḋá ṡearḃḟoġantuiġiḃ féin na neiṫe is éigean do ḋéunaṁ go haiṫġearr.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ