Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcus 9:42 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

42 Agus giḋ bé ḃéuras aḋḃar oílḃéime dáóin neaċ do na dáóiniḃ beaga so ċréideas ionnamsa, do bfearr ḋó go mór go gcuirṫí cloċ ṁuilinn fá na ḃráġuid, agus go dteilgṫí é ann sa ḃfairrge.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

42 Agus má ḃeir do láṁ scainneal duit, gearr díot í; is feárr duit dul isteaċ cioṫramaċ san ḃeaṫa, ná ḋá láiṁ a ḃeiṫ ort agus dul go h-iḟreann, san teiniḋ naċ féidir a múċaḋ,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

42 Agus cibé duine ḃéarfas aḋḃar scannail d’aoinneaċ de na daoiniḃ beaga so ċreideas ionnam, do b’ḟearr dó go gcroċfaiḋe cloċ muilinn ar a ṁuineál, agus go gcaiṫfiḋe é sa ḃfairrge.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

42 Agus má ṫugann do láṁ sgannal duit, gearr anuas díot í; óir is fearra ḋuit dul isteaċ sa ḃeaṫa ar leaṫ-láiṁ ’ná dul, agus ḋá láiṁ ort, isteaċ i n-ifreann, sa teine náċ féidir a ṁúċaḋ,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcus 9:42
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Aċd ionnas, naċ dtioḃramáois oilḃéim ḋóiḃ, imṫiġsi ċum na fáirge, agus teilg innte duḃán, agus tóg an cédiasg ṫiocfas a nios; agus ar nosglaḋ a ḃéuil, do ġeaḃa tú piósa airgid: glac sin, agus taḃair ḋóiḃ é ar mo ṡonsa agus ar do ṡon féin.


Taḃruiḋ dá ḃur naire naċ dtaḃarṫáoi tarcuisne air éinneaċ don ṁuinntir ḃigsi; oír a deirim riḃ, Go ḃfaicid a naingilsion aír neaṁ do ġnáṫ aġaiḋ Ṁaṫarsa a tá ar neaṁ.


Agus giḋ bé neaċ ḃéaras oilḃéim déinneaċ don ṁuinntir ḃigsi ċreideas ionnamsa, do bfearr ḋó cloċ ṁuilinn do ċroċaḋ fan a ṁuinél, agus a ḃáṫaḋ a nduḃaigén na fairge.


Agus ar dtuitim ḋó ċum na talṁan, do ċúalaiḋ sé gúṫ ag ráḋ ris, A Ṡaúil, a Ṡaúil, créud fá a ḃfuil tú ag gérleanṁuin orum?


Uime sin ná bímid ní sa ṁó ag breiṫ ḃreiṫe ar a ċéile: aċd go maḋ mó ḋéanus siḃ bréiṫeaṁnus air so, eaḋon gan aḋḃar oilḃéime na tuitme do ṫaḃairt da ḃur ndearḃraṫair.


Aċd do réir mar atá sgrioḃṫa, Do ċifid, an dream naċ ḃfuáir a ṫuarasgḃáil é: agus an drong naċ ccúalaíḋ tuigfid síad.


Agus íarruim daṫċuinge oruiḃ, a ḋearḃráiṫreaċ, géurċoiṁéud do ḋéunaṁ ḋáóiḃ ar an muinntir ṫógḃus siosma agus is ciontaċ ré hoilḃeim do ṫaḃairt úaṫa contrarrḋa don teagasg do ḟoġluim siḃ; agus seaċnaiḋ íad.


Ní ṫaḃramaoid aḋḃar ar biṫ oilḃéime uáinn a néinní, deagla go mbeiṫ an ṁiniosdrálaċd dá diomolaḋ:


Ionnus go ndearḃaḋ siḃ na neiṫe as fearr; as go mbíaḋ siḃ fíorġlan gan tuisleaḋ ar bíṫ go lá Ċríosd;


Uime sin as toil leam na mná óga fir do ṗósaḋ, clan do ḃreiṫ, aire do ṫaḃairt do ġnoṫuiġiḃ an tíġe, agus gan cionfáṫa ar biṫ do ṫaḃairt do náiḋḃerseóir ré laḃairt go holc.


Agus leanfuid móran a dteaguisg damnuiġṫe; ré maísleóċar sliġe na fírinne.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ