Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcus 9:23 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

23 Aċd a duḃairt Iósa ris, Más eidir leaċd so do ċreideaṁuin, a tá gaċ én ní soiḋéanta don té ċreidios.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

23 Agus ar an ḃomaite scairt aṫair an ġasúir amaċ agus na deora leis, agus duḃairt: Creidim, a Ṫiġearna: fóir ar mo ḋíċreideaṁ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

23 Agus aduḃairt Íosa leis, Má’s féidir leat! Is féidir gaċ uile niḋ do’n té ċreideas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

23 Agus, láiṫreaċ, do sgread aṫair an ḃuaċalla, agus na deóra leis: Creidim, a Ṫiġearna: fóir m’easba creidiṁ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcus 9:23
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

¶ Agus deírġeadar go moċ ar maidin, agus do ċúadar amáċ go fásaċ Tecoa: agus mar do ċúadar amaċ, do ṡeas Iehosaṗat agus a duḃairt, Eístiġ riomsa a Iúdah, agus siḃsi áitreaḃuiġ Ierusalem; Creidiġ ann ḃur TTIĠEARNA Día, marsin ḃéiṫí daingion; creidiġ ḋá ḟáiġe, agus béarṫaoi búaiḋ.


Agus a duḃairt seisean, Tárr. Agus an tan do ċúaiḋ Peadar sios as an luing do ṡioḃail se ar na huisgiḋiḃ, do ċum teaċd go Hiósa.


Agus a duḃairt Iósa riú, Ar son ḃur míċreidiṁ: oir a deirim riḃ go fírinneaċ, Dá mbeiṫ oiread re gráinne musdaird do ċreideaṁ agaiḃ, a déarṫáoi ris an slíaḃ so, Aṫruiġ as so ann súd a nunn; agus aṫrroċuiḋ sé; agus ní ḃía ní ar biṫ naċ buḋ éidir liḃ.


Oír go fírinneaċ a deirimsi riḃ, Giḋ bé neaċ a déura ris an tslíaḃ so, Togṫar ṫú, agus teilgṫear ann sa ḃfairrge ṫú; agus náċ bía cunntaḃáirt aige an a ċroiḋe, aċd go gcreide sé go dtiucfaid na neiṫe a deir sé ċum críċe; teigéuṁaiḋ ḋó gaċ ní a déura sé.


Agus is minic do ṫeilg sé a dteiniḋ, agus a nuisge é, do ċúm go millfeaḋ sé é: aċd má a tá cuṁaċd ar biṫ agadsa, bíoḋ trúaiġe agad ḋúinn, agus fóir oruinn.


Agus ar néiġeaṁ daṫair na buaċalla ar an mball, maille ré deóruiḃ a duḃairt sé, Creidim, a Ṫiġearna; fóir mo ṁíċreideaṁ.


Agus a duḃairt an Tiġearna, Dá mbeiṫ oiread ġráinne musdaird do ċreideaṁ aguiḃ, déaraḋ siḃ ris a gcrann sicaminso, Eiriġ as do ḟréaṁaċ, agus curṫar an sa ḃfairge ṫú; agus do uṁloċaḋ sé ḋaóiḃ.


A duḃairt Iósa ría, Naċ duḃairt mé riot, má ċreideann tú, go ḃfaicfe tú glóir Dé?


Do ċualáiḋ sé so Pól ag laḃairt: agus ar mbeiṫ do Ṗól ag féuċain go gér air, agus ar mbreaṫnuġaḋ ḋó go raiḃ creiḋeaṁ aige ċúm a ṡlánuiġṫe,


Aċd a ḃféugṁuís ċreideiṁ ní féidir taitneaṁ ris: oír an tí ṫig ċum Dé is éigean dó a ċreideaṁ go ḃfuil sé ann, agus go dtaḃairt sé lúaċ sáoṫar don druing íarras é.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ