Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcus 7:37 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

37 Agus do ġaḃ iongantus roṁór íad, agus a duḃradar, Do rinne sé gaċ uile ní go maiṫ: do ḃeir sé fá deara go gcluinid na boḋair, agus go laḃruid na bailḃ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

37 Agus is aṁlaiḋ is mó a rinne siad iongantas de, ag ráḋ: Rinne sé gaċ níḋ go maiṫ: ṫug sé éisteaċt do na boḋair agus cainnt do na bailḃ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

37 Agus do ḃí iongnaḋ an‐ṁór orṫa, agus aduḃradar, Do‐rinne sé gaċ uile niḋ go maiṫ: do‐ḃeir sé éisteaċt do ḃoḋránaiḃ, agus cainnt do ḃalḃánaiḃ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

37 Agus iseaḋ is mó a ḋeineadar iongna ḋé, agus a deiridís: Deineann sé gaċ níḋ go maiṫ: tugann sé éisteaċt do’n ḃoḋar agus caint do’n ḃalḃ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcus 7:37
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus do ċonnairc Día gaċ áoinní dá ndéarna sé, agus, féuċ, do ḃí go roṁaiṫ: agus do buḋ é an nóin agus an ṁaidean an seiseaḋ lá.


Molfa mé ṫú; do ḃríġ go ndéarnaḋ mé go hiongantaċ agus go húaṫḃasaċ: is oirḋeirc hoibreaċa; agus atá a ḟios sin aig manamsa go ro ṁaiṫ.


Agus annsa ló sin cluinfiḋ an boḋar briaṫra an leaḃair, agus do ċífid súile an daill amaċ as an dorċaċd, agus an daille.


Agus an tan do ċúadarsan a maċ, féuċ, tugadar duine balḃ ċuige ann a raiḃ deaṁan.


Agus do ġaḃ úaṫḃás cáċ uile, ionnus gur ḟíafruiġeadar eatorra féin, ag ráḋ, Créd é so? créd é an teagusg núaḋ so, go gcuireann sé smaċd maille ré cuṁaċduiḃ ar na spioraduiḃ neaṁġlana, agus do núṁluiġid ḋo,


Agus do éiriġ seisean ar an mball, agus ar dtógḃáil a leabṫa, do ċuáiḋ sé a maċ na ḃfíaḋnuisi uile; ionnas gur ġaḃ úaṫḃás íad uile, agus go dtugadar glóir do Ḋía, ag ráḋ, Ní ḟacamairne a leiṫeid so a ríaṁ.


Agus do ġaḃ eagla ṁór íadsan, agus a duḃradar ré ċeile, Cía hé an fear so, agá ndéanann an ġáóṫ féin, agus an ḟairrge fós úṁlaċd dó?


Agus do éiriġ an cailín ar an mball, agus do ṡiuḃail sí; óir do ḃí sí a gcionn a dá ḃlíaḋan déug. Agus do ġaḃ úaṫḃás roṁór íadsan.


Ann sin do ċúaiḋ sé súas ċuca ann sa luing; agus do ċíunaiġ an ġáoṫ: agus is móide go mór do ḃí uáṫḃás agus iongantus, orrṫasan sin.


Agus do aiṫin sé ḋíoḃ gan sin dinnisin déainneaċ: aċd ni ḃfuil dá ṁéud dá dtoirmíosgaḋ seisean, naċ móide go mor dfoillsiġidsion é;


Ann sna láeṫiḃ sin ar gcruinniuġaḋ do ṗobal roṁór, agus gan ní aca do íosaidis, ar ngairm a ḋeisciobal Díosa ċuige, a duḃairt sé ríu,


Aċd sinne go deiṁin go ceart; (óir fúaramar na neiṫe do ṫuilleadar ar ngníoṁarṫa): aċd ní ḋearna an tési olc ar biṫ.


Agus ar ḃfaicsin a neiṫe do rinne Pól don ṗóbal, do árdaiġeadar a ngúṫ, ag ráḋ a dteangaiḋ na Licaónia, Tangadar dée a núas ċugainn a gcosaṁlaċd dáoine.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ