Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcus 6:31 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

31 Agus a duḃairt sé ríu, Tigiḋsi ar leíṫ go hionad úaigneaċ, agus déunaiḋ suáiṁneas támall beag: oír do ḃádar mórán ag teaċd agus ag imṫeaċd, agus ní ḟúaradar am ar ḃíaḋ a ṁáin diṫe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

31 Agus duḃairt sé leo: Taraigiḋ í leiṫ go h-áit uaigniġ, agus déanaigiḋ ḃur scíste tamall, Óir ḃí mórán ann ag teaċt agus ag imṫeaċt, agus ní raiḃ am acu fiú ċun biaḋ a ċaiṫeaṁ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

31 Agus aduḃairt sé leo, Tagaiḋ‐se i leiṫ go h‐áit uaigniġ agus déanaiḋ suaiṁneas ar feaḋ tamaill. Óir do ḃí a lán daoine ag teaċt agus ag imṫeaċt, agus ní raiḃ sé d’uain aca fiú béile do ċaiṫeaṁ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

31 Agus duḃairt sé leó: Tagaiḋ i leiṫ taoiḃ go h-áit uaigneaċ agus glacaiḋ suaiṁneas ar feaḋ tamaill. Óir ḃí a raiḃ ag teaċt agus ag imṫeaċt líonṁar, agus ní raiḃ uain acu ċun bíḋ a ċaiṫeaṁ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcus 6:31
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus an tan do ċúlaiḋ Iósa so, do ċúaiḋ sé as sin a luing a nionad ḟásaṁail air leiṫ: agus an tan do ċúalaiḋ an pubal sin, do leanadar dá gcois é ó na caiṫreaċaiḃ


Agus ar nimṫeaċd dósan a maċ do ṫionnsgain sé mórán dḟoillsiuġaḋ, agus an ní do ċur ós aird, ionnas naċ raiḃ neart ag Iósa dul a sdeaċ sa gcaṫruiġ ós aird, aċd ḃeiṫ a muiġ a nionaduiḃ fásaṁla: agus tangadar ċuige as gaċ uile aírd.


Agus do ċruinniġeadar an tslúaġ a rís, ionnus nar ḃéidir léo fíu an ḃíḋ do ċaiṫeaṁ.


Aċd do ċúaiḋ Iósa maille ré na ḋeisclobluiḃ do leaṫ táoiḃ ċum na fairge: agus do lean slúaġ mor on Ġalilé, agus ó ṫír Iúdaiġe é.


Na ndiáiġ so do ċuáiḋ Iósa tar fairge na Galilé, Ṫibérias.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ