Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcus 6:21 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

21 Agus an tan do ḃí lá iomċuḃaiḋ ann, an a ndearna Iorúaiṫ suipér dá úaisliḃ, agus dá ċáiptíniḃ, agus dúaċdaránuiḃ na Galilé, coṁainm a láoi fá rugaḋ é;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

21 Agus nuair a ṫárla lá oireaṁnaċ, rinne loruaḋ suipéar i gcóṁair an lae ina rugaḋ é do ṫaoisiġ, dʼoificiġ, agus dʼuaisle na Gailile,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

21 Agus nuair ṫáinig lá oireaṁnaċ ’n‐a raiḃ Ioruaṫ ag déanaṁ fleiḋe lae a ḃeirṫe d’á uaisliḃ, agus do ṫaoiseaċaiḃ airm, agus do ṁaiṫiḃ na Galilé,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

21 Agus nuair a ṫáinig lá oireaṁnaċ ċuige ḋein Héród féasta lae a ḃeirṫe do ṗriúnsaíḃ agus do ṫaoiseaċaiḃ agus d’uaisliḃ Ġaililí,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcus 6:21
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus do ḟuaṫuiġ Esau Iacob ar son na beannaċda lear ḃeannuiġ a aṫair é: agus a duḃairt Esau na ċroiḋe, Atáid láeṫe cuṁa ar son máṫar a ḃfogus; ann sin ṁuirfeas misi mo ḋearḃraṫair Iacob.


Agus tárla an treas lá, noċ ba lá bearṫa Ṗárao, go ndearna sé féusta dá ṡeirḃíseaċuiḃ uile: agus gur ṫóg súas ceann a nárdḃuitleir agus a nardḃáiceir ameasc a ṡerḃíseaċ.


Annsin do rinne an ríġ féusta mór dá ṗrionnsaḋuiḃ agus dá ṡerḃíseaċaiḃ uile, eaḋon féusta Ester; agus do ṫug sé saóirse do na proiḃinnsiḃ, agus ṫug sé tioḋlaicṫe ḋóiḃ, do réir ċumuis an ríġ.


¶ Annsa ċéad ṁí, (do bí sin mí Nisan), annsa dara blíaḋuin déug don ríġ Ahasuerus, do ṫeilgiodor Pur, eaḋon, crannċar, róiṁe Háman ó ló go ló, agus o ṁí go mí, gus an dara mí déag, mar etá, mí Adar.


A ló ar riġ do rinneadar na prionnsaḋa tinn é le buidealuiḃ fíona; síniḋ sé a láṁ amaċ le haḃlóiriḃ.


Agus an-cuigeaḋ bliaḋan déug dimpireaċid Ṫibérius Séasar, ar mbeiṫ do Ṗonsius Ṗioláid na úaċdarán a ttir Iúdáiġe, agus Ioruáiṫ na ṫéatrarc sa Ngalilé, agus Ṗilip a ḋearḃraṫair na ṫéatrarc air Ituréa agus air ċríċ Ṫraċonítis, agus Lísánias na ṫetrarċ air Abiléne,


Uime sin ar na ṁáraċ, táinic Agrippa, agus Bernice re poimp ro ṁóir, agus do ċúadar a steaċ maille rís na húaċdaránuiḃ, agus ré maiṫiḃ na caiṫreaċa, go teaġ na cúirte, agus ar na áiṫne Dfestus tugaḋ Pól a láṫuir.


Oír is lór ḋúinn an ṁéid do ċuáiḋ ṫoruinn dár mbeaṫa do ċaiṫeaṁ réir ṫola na Gcineaḋaċ, ar mbeiṫ ḋúinn ag siúḃal a macnas, a nainṁíanuiḃ, a meisge, a gcráos, a bpótaireaċd agus a níoḋalaḋraḋ aindliġṫeaċ:


Agus do ḋéunuid áitreaḃuiḋ na talṁan gáirdeaċas ós a gcionn, agus biáiḋ lúaṫġáir orrṫa, agus cuirfid taḃartuis ċum a ċéile; do ḃríġ gur ṗíanadar an dá ḟáiġse áitreaḃuiġ na talṁan.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ