Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcus 5:40 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

40 Agus do rinneadarsan fónaṁad fáoi. Aċd ċeana ar gcur ċáiċ uile a maċ ḋósan, beiriḋ sé aṫair agus máṫair an ċailín leis, agus an dream do ḃí na ḟoċair féin, agus téid sé a sdeaċ mar a raiḃ an cailín na luiġe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

40 Agus rinne siad gáire fonaṁaide faoi. Aċt ċuir seisean an t-iomlán amaċ, agus ḃeir sé leis aṫair agus máṫair an ċailín, agus iad sin a ḃí leis, agus téro sé isteaċ mar a raiḃ an cailín ina luiġe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

40 Agus do rinneadar gáiriḋe magaṁail faoi. Aċt do ċúir seisean iad go léir amaċ, agus ṫug sé leis aṫair agus máṫair an ċailín agus iad‐san do ḃí ’n‐a ḟoċair, agus do ċuaiḋ sé isteaċ mar a raiḃ an cailín ’n‐a luiġe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

40 Agus do ġáireadar uime. Aċ do ċuir sé iad go léir amaċ, agus ṫóg sé leis aṫair agus máṫair an ċailín, agus an ṁuintir a ḃí le n-a ċois féin, agus ċuaiḋ sé isteaċ mar a raiḃ an cailín ’n-a luiġe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcus 5:40
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus do ċuáiḋ Lot amaċ, agus do laḃair ré na ċleaṁnuiḃ, noċ do ṗós a inġeana, agus a duḃairt, Gluaisiġ, fágḃuiḋ a náitsi amaċ; óir sgriosfuiḋ an TIĠEARNA an ċaṫair so. Aċ dar lé na ċleaṁnuiġiḃ bá fear moguiḋ é.


Uimesin do ċuáiḋ sé a steaċ, agus do ḋruid an dorus orra aráon, agus ġuiḋ sé an TIĠEARNA.


Aċt a núair do ċúaluiḋ Sanballat an Horoniteaċ, agus Tobiah an serḃḟoġantuiġ, Ammoniteaċ, agus Gessem an Tarábianaċ, sin, do ġáireadar go tarcuisneaċ fúinn, agus ṫugadar neiṁċion oruinn, agus a duḃradar, Cred é an ní si do niṫi? an raċfuiḋ a gceannairc a naġaiḋ an ríġ?


Atáimsi mar áon ar na ḟoċṁuideaḋ ó ná ċoṁarsain, noċ ġoireas ar Ḋía, agus a ḃfreagrann sé é: do niṫear magaḋ tarcuisueaċ ar án nduine ċeart ḋireaċ.


Gaċ a ḃfaicionn mé atáid ag magaḋ orum: iompóiġid amaċ a mbéul, croiṫid a cceann,


Ní hé an ní ṫéid a sdeaċ ann sa mbéul ṡaluiġeas an duine; aċd an ní ṫig as an mbeul, a sé so ṡaluiġeas an duine.


Na taḃraiḋ an ní naóṁṫa do ṁadruiġiḃ, agus na teilgiḋ ḃur gcloċa úaisle a ḃfíaḋnuisi na muc, air eagla go sailteóraidis orrṫa lé na gcosuiḃ, agus ar ḃfilleaḋ ḋóiḃ go dtarroingaidís siḃ féin as a ċéile.


Agus ar ndul a steaċ, a duḃairt sé ríu, Créd fá ḃfuil búaiḋreaḋ oruiḃ, agus créd fá nguiltí? ni ḃfúair an cailín bás, aċd is na codlaḋ a tá sí.


Agus air mbreiṫ ḋó air láiṁ an ċailín, a duḃairt sé ria, Talita cúmi; is é sin, ar na eidirṁíniġeaḋ, A ċailín a deirim riot, éiriġ:


Agus do Ċúaladar fós, na Ṗairisniġ sanntaċa, na neiṫesi uile: agus do rinniodar fonoṁad faóision.


Aċd an tan do ċúáladarsan dó eiséiriġe na marḃ, do rinneadar cuid díoḃ fonáṁad: aċd a duḃradar cuid eile, Eisdfeam riot a rís ḋá ṫáoḃ so.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ