Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcus 5:12 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

12 Agus do íarradar na deaṁuin uile air, ag ráḋ, Cuir sinne ann sna mucuiḃ, do ċum do raċmáois a sdeaċ ionnta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

12 Agus dʼaṫċuing na spioraid é, ag ráḋ: Cuir ins na muca sinn, go dtéiġimíd isteaċ ionnta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

12 Agus d’iarradar d’aṫċuinġe air, ’g‐a ráḋ, Cuir ins na mucaiḃ sinn, go raċaimíd isteaċ ionnta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

12 Agus d’iarr na deaṁain aċainíġe air, agus duḃradar: Cuir ins na mucaiḃ sinn go raiġmíd isteaċ ionta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcus 5:12
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Aċt cuirse amaċ do láṁ anois, agus bain re na ċnáiṁ agus re na ḟeoil, agus mailleoċaiḋ sé ṫú ad aġaiḋ.


Agus do ċúaiḋ a ċlú feaḋ na Síria uile: agus tugadar ċuige gaċ áon da raiḃ easlán agus ar na gcuiḃreaḋ lé gálruiġṫuḃ agus le piántúiḃ éugsaṁla, agus agá mbidis deaṁain ionnta, agus do ḃíoḋ tinn lé goin na raé, agus luċd pailirise; agus do ṡlánuiġ sé iád.


Na taḃraiḋ an ní naóṁṫa do ṁadruiġiḃ, agus na teilgiḋ ḃur gcloċa úaisle a ḃfíaḋnuisi na muc, air eagla go sailteóraidis orrṫa lé na gcosuiḃ, agus ar ḃfilleaḋ ḋóiḃ go dtarroingaidís siḃ féin as a ċéile.


Agus do ḃí tréad mór muc ann sin air na sléiḃtiḃ ag inġeilt.


Agus tug Iósa cead dóiḃ ar an mball. Agus ar ndul a maċ do na spioradaiḃ neaṁġlana sin do ċúadar ann sna mucaiḃ: agus do ṫuit an tréd a ndiáiġ a gcinn ris an aill san ḃfairge, (agus do ḃádar timċeall ḋá ṁíle muc ann;) agus do múċaḋ íad ann sa ḃfairge.


Deagla Ṡátan do ḃreiṫ buáiḋe oruinn ré na ġliocas: oír ní ḃfuil ainḃfios a ṡliġṫeaḋsan oruinn.


Bíġiḋ measarrġa, déunuiḋ faire; óir atá ḃur naṁuid an díaḃal, mar leoṁan ḃéicfeaċ, ag gaḃáil fá gcuáirt dá ḟéuċain cía ṡluiġfeaḋ sé:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ