Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcus 4:39 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

39 Agus ar néirġe ḋósan, tug sé aċṁnsan don ġáóiṫ, agus a duḃairt sé ris an ḃfairge, Coisg, bí balḃ. Ann sin do ċíuinaiġ an ġáoṫ, agus do ḃí súaiṁneas mór ann.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

39 Agus ar éirġe dó, smaċt sé an ġaoṫ, agus duḃairt leis an ḟairrge: Socair, bí ciúin. Agus stad an ġaoṫ, agus dʼéiriġ ciúineas mór ann.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

39 Agus d’éiriġ sé ’n‐a ḋúiseaċt, agus do ḃagair sé ar an ngaoiṫ, agus aduḃairt sé leis an ḃfairrge, Éist, bí socair. Agus do stad an ġaoṫ, agus do ḃí ciúnas mór ann.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

39 Agus d’eíriġ sé agus do smaċtuiġ sé an ġaoṫ agus duḃairt sé leis an ḃfaraige: Éist, bí ciúin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcus 4:39
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus a ndúḃairt mé, Go nuige so ṫincfas tú, agus ní ṫairis: agus ann so ḟoisteoċṫar do ṫonna uáiḃreaċa?


Tráoṫfuiḋ an tanfaḋ a cciúnas, agus béid a ttonna sin na coṁnuiġe.


Teine, agus cloiċṡneaċda; sneaċda agus deaṫuiġ: gáoṫ anfaḋaċ ag coiṁliónaḋ a ḃréiṫre.


Suiġiḋ an TIĠEARNA ós cionn na tuile: agus suiġiḋ an TIĠEARNA na Ríġ go bráṫ.


Noċ ṡuáiṁuiġios fuáim na fairge, fuáim a ttonn, agus coṁmbuaiḋreaḋ na ndaóine.


Riaġluiḋe tú úaḃar na mara: an tan ḃíd a tonna ar dtógḃáil súas, suáiṁniġan tú íad.


Aċd tógsa súas do ṡlat, agus sín amaċ do láṁ ós cionn na fairge, agus roinn í: agus imeoċuid clann Israel ar talaṁ tirim tré lár na fairge.


Agus do ċúadar clann Israel a lár na fairge ar an ttalaṁ ṫirim: agus do ḃádur na huisgiḋe na mballa ḋóiḃ ar a láiṁ ḋeis, agus ar a cclé.


A nuáir ṫug sé a ḟúagra do nfairge, naċ raċaidís na huisgeaḋa tar a aiṫne: a nuáir do órduiġ sé bunáit na talṁan:


Naċ ḃfuil eagla oruiḃ roṁamsa? a deir an TIĠEARNA: naċ ccrioṫnoċuiḋe am laṫairsi, noċ do áitreiḃ an gaineaṁ mar ṫéoruinn do nfairge maille ré hórduġaḋ síoṫḃúan, naċ féidir lé ḋul ṫairis: agus mátá go tiomáinfid a tonna íad féin, giḋeaḋ ní ḃéaruid buáiḋ; mátá go ttonnġáirfid, aċt ċeana ní raċuid ṫairis?


Oír ní ṫeilgfiḋ an TIĠEARNA ḋe go braṫ:


Imḋeargaiḋ sé a nfairge, agus do ní tirim í, agus tiormuiġiḋ sé súas na sroṫa uile: anḃfainniġ Básan, agus Carmel, agus críonuiḋ bláṫ Lebanon.


Agus a deir seisean ríu, Créud fá a ḃfuiltí eaglaċ, a luċd an ċreidiṁ ḃig? Ar néirġe ḋósan an tansin, do ḃagair sé air an ngáoiṫ agus air an ḃfairge; agus ṫainic ciúnas mór ann.


Agus do ḃí seisean ar ḋeireaḋ an dtileaḋ, na ċodláḋ ar ċearċáill: agus dúisiġid síad é, agus a deirid ris, A Ṁaiġisdir, naċ misde leaċd go ḃfuilmid a dul a múġa?


Agus an tan do ċonnairc Iósa an slúaġ uile ag coiṁriṫ ċuige, do imḋearg sé an spiorad neaṁġlan, ag ráḋ ris, A spiorad ḃailḃ agus ḃoḋair, aiṫnimsi ḋíot, imṫiġ a maċ as, agus na héiriġ a sdeaċ ann ní so ṁó.


Agus do imḋearg Iósa é, ag ráḋ, Bí ad ṫoċd, agus tárr a maċ as. Agus do imṫiġ an deaṁan as, ar na ṫrasgairt go lár, gan díoġḃáil ar biṫ do ḋéanaṁ ḋó.


Agus ar seasaṁ ḋosan ós a cionn, do imḋearg sé an fiaḃrus; agus dfag an fíaḃrus í: agus ar néirġe ḋisi do laṫair do rinne sí frioṫolaṁ ḋóiḃ.


Agus ar ndol cuigesean dóiḃ, do ḋúisgeadar é, ag ráḋ, A Ṁaiġisdir, a ṁaiġisdir, a támaoid ar fágḃáil. Agus ar neirġe ḋósan do ḃagair sé ar an gaoiṫ agus ar ṫonnġail a nuisge: agus do ċoisgeadar, agus tainic ciuinas ann.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ