Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcus 4:20 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

20 Agus is íad so an dream an ar cuireaḋ an síol ann sa talaṁ maiṫ, noċa éisdeas, agus ġaḃus ċuca an ḃríaṫar, agus do ḃeir toraḋ úaṫa, áon a deiċ fiċead, áon trí fiċid, agus áon eile céud.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

20 Agus is iad seo iad i n-ar cuireaḋ an síol san talaṁ ṁaiṫ, an luċt a ċluin an briaṫar, a ġlacas é agus a ḃeir toraḋ uaṫa, duine fá ḋeiċ ar ḟiċid, duine fá ṫrí ḟiċid, agus duine fá ċéad.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

20 Agus iad‐san gur cuireaḋ an síol sa talaṁ maiṫ ionnta; is iad na daoine éisteas leis an mbriaṫar, agus ġlacas ċuca é, agus do‐ḃeir toraḋ uaṫa, fá ṫrioċaid, agus fá ṫrí‐fiċid, agus fá ċéad.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

20 Agus an ṁuintir a ġlac an síol isteaċ sa talaṁ fóġanta, siniad an ṁuintir a ḋ’éisteann leis an mbriaṫar, agus do ġlacann é agus do ṫugann toraḋ uaṫa, duine fó ṫríoċad, duine fó ṫrí fiċid, agus duine fó ċéad.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcus 4:20
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Annsin do ṡíolċuir Isaac ann sa dúṫaiḋ sin, agus fuair san ḃlíaḋain ċéadna céad oiread: agus do ḃeannuiġ an TIĠEARNA é:


Agus an té úd ann ar cuireaḋ an síol a ḃfearann maiṫ a sé so an té do ċluin, agus ṫuigeas an ḃríaṫar; agus iomċras toraḋ, agus do ḃeir, cuid céud uiread, cuid trí fiċid, agus cuid eile a deiċ fiċead.


Agus do ṫuit cuid eile ḋe a dtalaṁ ṁaiṫ, agus tug sé toraḋ, cuid céudeiread, cuid trí fiċid uiread, cuid a deiċ fiċead uiread.


Agus do ṫuit cuid eile ḋe a dtalaṁ ṁaiṫ, agus tug sé toraḋ úaḋ déiriġ súas agus dfás; agus tug ḋe, cuid a deiċ fiċead, agus cuid trí fiċid, agus cuid eile céud:


Aċd an ní do ṫuit ann sa talaṁ ṁaiṫ, a síad súd éisdeas ris an mbreiṫir, agus ċungṁas é a gcroiḋe ṡocraiḋ ṁaiṫ, agus do ḃeirid toraḋ úaṫa a ḃfoiġid.


Ní siḃsi do ṫog misi, aċd misi do ṫoġ siḃsi, agus do ċuir mé siḃ, ionnus go nimṫeoċaḋ siḃ agus go dtiuḃraḋ siḃ toraḋ, agus go ḃfanfaḋ ḃur dtoraḋ: ar ċor giḋ bé ní íarrfuiḋe a mainmsi ar a Naṫair, go dtioḃraḋ se ḋiḃ é.


Gaċ uile ġéug ionnamsa naċ dtaḃair toraḋ, gearruiḋ sé í: agus gaċ uile ġéug do ḃeir toraḋ, glanuiḋ sé í, do ċum go maḋ móide do ḃeuraḋ sí toraḋ uáiṫe.


Ar a naḋḃarsin, a ḃraiṫreaċa, atá siḃse leis marḃ don reaċd tré ċorp Ċríosd; ionnus go mbíaḋ siḃ ag fear eile, eaḋon, ḋosan noċ do tógḃaḋ súas ó ṁarḃaiḃ, ċum sinne toraiḋ ṫaḃairt do Ḋía.


Ar mbeiṫ líonta do ṫórrṫuiḃ fíréuntaċda, noċ tré Iósa Críosd, lionus ċum glóire agus molta Dé.


Ionnus go siúḃalfaḋ siḃ mar as cuḃaiḋ don Tíġearna maille ré sa ṫoil do ḋéunaṁ sna huile neiṫiḃ, ag taḃairt toruiḋ uáiḃ sa nuile ḋeaġobair, agus ag fás a néolas Dé;


Tuilleaḋ eile a ḋearḃráiṫre, cuirmíd dimpiḋe agus daṫċuinge oruiḃ, trés an Dtíġearna Iósa, siḃ ṫeaċd ar ḃur náġuiḋ ní sa ṁó ná ċéile, do réir mar fúaraḃair uáinne an gléus air ar coir ḋaoiḃ síuḃal, agus toil Dé do ḋéunaṁ.


Oír ma ḃíonn na neiṫese eadruiḃ, agus iad ag líonaḋ, do ḃéuruid oruiḃ gan ḃeiṫ díoṁáoin na naṁṫórṫaċ a neólas ar Dtíġearna Iósa Críosd.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ