Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcus 16:9 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

9 Agus ar neiséirġe Díosa ar maidin an céd lá don tseaċdṁuin, do ṫaisbén sé é féin ar tús do Ṁuire Ṁagdalén, as ar ṫeilg sé seaċd ndeaṁain.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

9 Aċt dʼéiríġ seisean ar maidin, an ċéad lá deʼn tseaċtṁain, agus ṫaisbeán sé é féin ar dtús do Ṁáire Magdailéin, as ar ṫeilg sé amaċ seaċt ndeaṁain.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

9 Agus nuair d’aiséiriġ sé go moċ ar maidin, an ċéad lá de’n tseaċtṁain, do ṫaisbeán sé é féin ar dtús do Ṁáire Ṁagdaléné, as ar ċuir sé amaċ seaċt ndeaṁain.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

9 Aċ nuair aiseiriġ sé ar maidin an ċéad lae de’n tseaċtṁain, ṫaisbeáin sé é féin ar dtúis do Ṁáire Ṁagdalén, an ḃean as ar ḋíbir sé na seaċt ndeaṁain.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcus 16:9
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus do ċuáiḋ duine a steaċ, agus dinnis dá ṫiġearna, ġa ráḋ, Is marso agus marso a deir an cailín atá do ṫír Israel.


Eidir a raiḃ Muire Mágdalén, agus Muire maṫair Ṡeamuis, agus Iosé, agus maṫair ċloinne Sebedeí.


Agus do ḃádar mar an gcéudna mná a ḃfad úaḋ ag féaċain: eidir a raiḃ Muire Ṁagdalén, agus Muire maṫair Ṡéumuis ḃig agus Ióses, agus Salómé;


Agus do ḃi Muire Ṁagdalén, agus Muire maṫair Ióses ag féuċain gá háit a gcuirfiḋ é.


Agus ar nimṫeaċd dóiḃsean a maċ go deiṫniosaċ, do ṫeiṫeadar ón túama; óir do ḃí críṫ agus úaṫḃás orrṫa: agus níor laḃradar ní ar biṫ ré héinneaċ; óir do ḃí eagla orrṫa.


Aċd a si Muire Ṁaġalén, agus Iónna, afus Muire maṫair Ṡéumais, agus na mná eile do ḃí maille ríu, dinnis na neiṫesi do na heasbuil.


Agus mná áiriġe, do leiġeasaḋ ó ḋroiċspioraduiḃ agus ó easláintiḃ, Muire dá ngoirṫí Ṁagdalén, as a ndeaċadar seaċd ndeaṁain,


Agus do ċunnairc sí ḋá aingeal na suiḋe a gcúlaiḋiḃ gléġeala, fear agá ċeann, agus fear agá ċosaiḃ, sa náit iona raiḃ corp Iósa curṫa.


Agus an céud lá don tseaċdṁuin, ar gcruinniuġaḋ do na deisciobluiḃ a gceann a ċéile, do ḃriseaḋ arain, do ḃriġ go raiḃ fáoi Ṗól imṫeaċd úaṫa lá ar na ṁáraċ; do rinne sé seanmóir go meaḋón oiḋċe.


Gan éun ċéud lá don tseaċdṁuin cuireaḋ gaċ áon aguiḃ air leiṫ leis féin, do réir mar do ċuir Día sonas air, ionnus naċ mbiáiḋ tionól ré ḋéunaṁ ar dteaċd daṁsa.


Agus do coiṁéigniġeaḋ mé ris an Spioruid a ló an Tiġearna, agus do ċúaluiḋ mé don táoḃ ṡíar ḋíom gúṫ mór mar ḟuáim sduic,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ