Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcus 15:15 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

15 Agus do ḃríġ gur ṁían lé Píolaid toil an ṗobail do ḋéunaṁ, do sgáoil sé Barabbás dóiḃ, agus tar éis Iósa do sgiúrsuġaḋ, tug sé úaḋ, ċum a ċroċda é.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

15 Agus mar gur ṁian le Pioláit an pobal a ṡásaṁ, leig sé saor Barabbas dóiḃ, agus i ndiaiḋ Íosa a sciúrsáil, ṫug sé suas ċun a ċéasta é.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

15 Agus de ḃriġ gur ṁian le Píoláid an pobal do ṡásaṁ, do scaoil sé ċuca Barabbas, agus ṫug sé Íosa ċum a ċéasta tar a éis dó a sciúrsáil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

15 Agus ċun an ṗobuil do ṡásaṁ do leig Pílát Barabbas saos ċúċa, agus ṫug sé Íosa le céasad, tar éis a sgiúrsála.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcus 15:15
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Do ṫreaḃadar na treaḃṫaiġ air mo ḋruim: do rinneadar a niomairiġe fada.


Bí ar hárduġaḋ, ós cíonn na bflaiṫeas, a Ḋé: do ġlóir ós cionn na talṁan uile.


Do ḃeir eagla an duine paintéur lé: aċt an té ċuirios dóṫċus annsa TIĠEARNA, biáiḋ sé daingion.


Ṫug mé mo ḋruim do na buáilteoriḃ, agus mo ġruaiḋe don druing do ṫarruing an fionnaḋ asta: níor ḟoluiġ mé mo ġnúis ó náire agus ó ṡeiliġiḃ.


Agus do ḃéaruid síad do na cineaḋaċduiḃ e do ċum go ndéindís fonáṁad fáoi, agus go sgiursfaidís, agus go groċfaidis é: aċd an treas lá éiréoċaiḋ sé a rís.


Do léig sé ċuca an tan sin Barabbás: agus ar sgiúrsaḋ Iósa, tug sé ċum a croċda é.


Agus do ḋéunaid fonáṁad fáoi, agus sgíursfuid é, agus géuḃaid do ṡéiliḋiḃ air, agus cuirfid ċum báis é: aċd éiréoċuiḋ sé a ris an treas lá.


Aċd a duḃairt Píoláid ríu, Créd é an tolc do rinne sé? agus is moide do ġáireadarsan sin, Croċ é.


Agus ar na sgiúrsaḋ ḋóiḃ muirfid é: aċd éireóċaiḋ sé a ris an treas lá.


Ar a naḋḃarsin ar na smaċduġaḋ, léiġfiḋ mé uáim é.


Do ġlac Pioláid Iósa ann sin, agus do ġaḃ sé do sgíursaiḋiḃ air.


Ar a naḋḃarsin tug sé ḋóiḃ é ann sin ċum a ċroċda. Agus do ġlacadarsan Iósa, agus rugadar léo é.


Agus ar gcoiṁliónaḋ ḋá ḃlíaḋan táinic Porcius Festus a náit Ḟélics: agus ar mbeiṫ fonnṁar Dfelics air ḃuíḋeaċus na Niúdaiġeaḋ do ṫuilleaṁuin, dfag sé Pól ceanguilte.


Giḋeaḋ air mbeiṫ fonnṁar, air ḟoġar do ḋéanaṁ do na Iúdaḋuiḃ, do ḟreaguir Festus, do Ṗól, agus a duḃairt sé, A náill leaċd dul súas go Hiarusalém, agus breiṫeaṁnus dfulang ann sin a dtimċeall na neiṫeaḋso am ḟíaḋnuisisi?


Agus ní ḟaca mé neaċ ar biṫ eile do na hapsdaluiḃ, aċd aṁáin Séumus dearḃráṫair an Tiġearna.


An tí diomċair ar bpeacuiġne ann a ċorp féin air an gcrann, ionnus air mbeiṫ ḋúinne marḃ do na peacuiġiḃ, go mairfemís do nfíréuntaċd: an tí agár leiġeasaḋ siḃse ré na ċréuċduiḃ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ