Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcus 14:41 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

41 Agus táinic sé an treas úair, agus a duḃairt sé riú, Codluiḋ a nois, agus coiṁnuiġiḋ: is lór sin, ṫainic an úair; féuċ, do ḃeirṫear Mac an duine a láṁuiḃ na bpeacṫaċ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

41 Agus tig sé an tríoṁaḋ h-uair agus deir sé leo: Codluiġigiḋ anois agus déanaigiḋ ḃur scíste. Is leor sin: ṫáinic an uair; ḟéaċ, ḃéarḟar Mac an Duine isteaċ i láṁa na bpeacaċ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

41 Agus ṫáinig sé an treas uair, agus aduḃairt sé leo, Codlaiḋ anois, agus déanaiḋ suaiṁneas: is leor é; atá an uair tagṫa; féaċ, atá Mac an Duine d’á ṫaḃairt ar láiṁ do na peacaċaiḃ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

41 Agus ṫáinig sé an tríṁaḋ h-uair agus duḃairt sé leó: Deiniḋ codlaḋ anois agus suaiṁneas. Ní beag é: tá an uair tagaiṫe; féaċ, taḃarfar Mac an Duine ar láṁaiḃ na bpeacaċ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcus 14:41
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus tárla san meaḋon láoi, go ndeárna Elias magaḋ orra, agus go nduḃairt sé, Goiriḋ go hárd: óir is día é; ceaċtar ḋíoḃ atá sé ag caint, nó atá sé ag tóruiġeaċd, nó áta sé iona aistior, nó do bféidir gur na ċoḋla atá sé, agus go ccaiṫfiḋe a ḋúsgaḋ.


¶ Marsin ṫaínic sé ċum an ríġ. Agus a duḃairt an ríġ ris, A Ṁicaiah, an raċam a naġaiḋ Rámot‐ġílead do ċaṫuġaḋ, nó an léigfeam ḋi? Agus do ḟreagair sesion é, Imṫiġ, agus beir buáiḋ: óir do ḃéara an TIĠEARNA í a láiṁ an ríġ.


Agus a duḃairt Elisa ré ríġ Israel, Cred atá agumsa ré ḋéanaṁ riotsa? imṫiġ go fáiġiḃ haṫar, agus go fáiġiḃ do ṁáṫar. Agus a duḃairt ríġ Israel ris, Ní heaḋ: óir do ġoir an TIĠEARNA na trí ríġṫesi a ccionn a ċéile, dá seaċad a láiṁ Ṁoab.


¶ Gáirdiġ, a ḋuine óig, ann hóige; agus cuireaḋ do ċroiḋe súgaċus ort a láeṫiḃ hóige, agus siuḃail a sliġṫiḃ do ċroiḋe, agus a raḋarc do ṡúl: aċt bíoḋ a ḟios agad, ar son na neiṫionnso uile go ttiuḃraiḋ Día ċum breiṫeaṁnus ṫú.


Ar ḃur sonsa, a ṫiġ Israel, is marso a deir an Tiġearna DIA, Imṫiġiḋ, foġnuiḋ gaċ uile ḋuine agaiḃ dá ioḋaluiḃ féin, agus na ḋiáiġsin mar án ccéadna, muna néistiġe riomsa: aċt ná truáilliḋe mainm náoṁṫa ní as mó lé ḃur mbrontuiḃ, agus le ḃur nioḋaluiḃ.


A tá a ḟios agaiḃ go ḃfuil an ċaísg tair éis dá lá, agus go dtioḃarṫar Mac an duine dá ċroċaḋ.


Agus dimṫiġ Iúdas Iscáriot, áon don dá ḟear ḋég, ċum úaċdarán na sagart, ionnas go mbraiṫfeaḋ sé éisean dóiḃ.


Agus an tan do ṡuiḋeadar agus do ċaiṫeadar bíaḋ, a duḃairt Iósa, A deirim riḃ go fírinneaċ, Go mbraiṫfi fear ḋíḃ misi noċ a tá ag iṫe bíḋ am ḟoċair.


Agus ar nimṫeaċd roiṁe ḋó beagán, do ṫuit sé ar talaṁ, agus do rinne sé urnuiġe, ionnus da maḋ éidir é, go raċaḋ an úair ṫairis.


Agus ar ḃfilleaḋ ḋó, fúair sé a rís na gcodlaḋ íad: (óir do ḃádar a súile trom:) agus ní raiḃ a ḟios aca cionnas do ḃéuraidís freagra air.


Eírġiḋ, imṫiġeam; féuċ, is fogus dúinn an té ḃraiṫeas misi.


Agus a duḃairt sé ríu, Is maiṫ ċurṫáoi ar gcúl aiṫne Dé, ionnas go gcoiṁéudfaḋ siḃ ḃur ngnáṫuġaḋ féin.


Oír do ṫeagaisg sé a ḋeisciobail féin, agus a duḃairt sé ríu, Do ḃéurṫar Mac an duine a láṁuiḃ na ndáoine, agus cuirfid ċum báis é; agus tar éis a ṁarḃaḋ, éiréoċuiḋ sé an treas lá.


Agus do ḟreaguir Iósa íad, ag ráḋ, Ṫáinig an úair, ionnus go ḃfuiġeaḋ Mac an duine glóir.


Atá manam buáiḋearṫa a nois; agus créd a déura me? A Aṫair, sáor mé ó nuáirsi: aċd as ċuige so ṫáinig mé ċum na huairesi.


Do laḃair Iósa na neiṫesi, agus ag tógḃáil a ṡúl ċum neime ḋó a duḃairt sé, A Aṫair ṫáinig a nuáir, taḃair glóir dod Ṁac féin, ionnus dtíuḃraḋ do Ṁac glóir ḋuitse mar an gcéadna:


Ar a naḋḃarsin do ṡanntuiġeadar breiṫ air: giḋeaḋ níor ċuir éunduine láṁ ann, do ḃríġ naċ dtaínig a uáir fós.


Do laḃaír Iósa ná bríaṫrasa a náit ċoiṁéada an ċisde, ag teagasg ann sa teampall: agus níor ċuir áonduine láṁ ann; óir ní ṫaínig a uáir fós.


Cía do na fáiḋiḃ nar ḋíḃreadar ḃur náiṫreaċa? agus do ṁarḃadar an dream do réuṁḟoillsiġ teaċd an Táon Firéin úd; agá raḃaḃairse a nois ḃur luċd braṫa agus dúnṁarḃṫa:


Eírġiḋe, agus screaduiġ ar na deéiḃ noċ rugaḃair do roġuin; sáoraidis siḃ a naimsir ḃur ttrioblóide.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ