Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcus 14:32 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

32 Agus tangadar don ionad dar ab ainm Getsémane: ann sin a duḃairt seisin ré na ḋeisciobluiḃ, Suiḋiġ ann so, go ndéuna mé urnuiġe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

32 Agus tig siad go feirm, darab ainm Getsemani. Agus deir sé le n-a deisciobail: Suiḋigiḋ annseo go ndéanaiḋ mé urnarġe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

32 Agus ṫángadar go h‐áit ar a dtugtar Getsémané: agus aduḃairt sé le n‐a ḋeisceablaiḃ, Suiḋiḋ‐se annso, go ndéanad urnaiġe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

32 Agus ṫánadar ċun na h-áite ar a dtugtar Getsémané, agus duḃairt sé le n-a ḋeisgiobuil: Suiḋiḋ anso go ndeinead úrnuiġṫe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcus 14:32
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ar son mo ġráḋa atáid na neascáirde agam: agus misi ag urnaiġ.


Aċd is móide a duḃairt seision, Dá maḋ éigean daṁ bás dfulang ad ḟoċair, ní ṡéanfa mé ṫú go bráṫ. Agus a duḃradar cáċ uile mar an gcéadna.


Agus a duḃairt sé, Abbá, a Aṫair, a tá gaċ ní soiḋéanta ḋuitsi; cuir an cupánso ṫoramsa: giḋeaḋ nár ab é an ní ḃus toil leamsa, aċd an ní ḃus toil leaċdsa.


Agus ar nimṫeaċd úaṫa a rís, do rinne sé urnuiġe, ag ráḋ na mbríaṫara gcéudna.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ