Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcus 14:31 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

31 Aċd is móide a duḃairt seision, Dá maḋ éigean daṁ bás dfulang ad ḟoċair, ní ṡéanfa mé ṫú go bráṫ. Agus a duḃradar cáċ uile mar an gcéadna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

31 Aċt ba ṁóide sin a laḃair seisean: Dá mbʼéigean daṁ bás dʼḟaġáil i n-aoinḟeaċt leat, ní ṡéanfaiḋ mé ṫú. Agus is mar an gcéadna a laḃair siad uilig.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

31 Aċt ba eaḋ ba ḋéine do laḃaiseisean, Má’s éigean dom bás féin d’ḟáġáil i n‐éinḟeaċt leat, ní ṡéanfad ṫú. Agus do laḃradar uile ar an gcuma gcéadna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

31 Aċ sin mar ba ḋéine do laḃair seisean: Dá gcaiṫinn dul ċun báis i n-aonḟeaċt leat ní ṡéanfad tú. Agus do laḃradar go léir ar an gcuma gcéadna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcus 14:31
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ann sin a duḃairt Ṗárao ris, Aċt cred is easḃuiḋ ḋuit am ḟoċairsi, féuċ, as a níarran tú dul dot ṫír féin? Agus do ḟreagair seision, Ni heaḋ: aċd ar a ṡonsin léig ḋaṁ imṫeaċd ar gaċ éanċor.


Agus a duḃairt Hasael, Aċd cred, an madraḋ do ṡearḃḟoġantuiġ, ás a ndéanaḋ sé an ní mórsa? agus do ḟreagair Elisa é, Do ṫaisbéin an TIĠEARNA ḋaṁsa go mbia tusa ad ríġ ós cionn na Siria.


Aċt a duḃairt misi am ṡuáiṁnios, Ní háṫroċṫar mé ċoiḋċe.


Agus do ḟreagradar an pobal uile a néinḟeaċd, agus a duḃradar, a nuile ní do laḃair an TIĠEARNA do ḋéanuim é. Agus do ḟill Maóise bríaṫra an ṗobuil ċum an TIĠEARNA.


Ṫig an túaḃar roiṁe a naiḋṁilleaḋ, agus áirdspiorad roiṁe an leagaḋ.


Caiṫfiḋ an té agá mbí cáirde é féin dfoillsiuġaḋ go cáirdeaṁuil: agus bí cara ṡeasas ní is foigse ná dearḃraṫair.


Do ḃéaruiḋ úaḃar duine ísiol é: aċt coinneoċuiḋ onóir súas an duine úṁal a spioraid.


¶ O a ṪIĠEARNA, atá a ḟios agam naċ ann féin atá sliġe an duine: ní hannsa duine ṡiúḃluiġios atá díorġaḋ a ċoiscéimeaḋ.


¶ Atá an croiḋe cealgaċ ós cionn gaċ uile neiṫe, agus ro urċóideaċ: cía ḟéadas a ḟios do ḃeiṫ áige?


Agus giḋ bé ṡéanfas misi a ḃfíaġnuisi na ndáoine, séanfuiḋ misi eisean an ḃfíaġnuisi Maṫair a tá ar neaṁ.


Agus a duḃradarsan ris, Is éidir. Aċd a duḃairt Iósa ríu, Go deiṁin an cupán iḃimsi ioḃṫáoisi é; agus an baisdeaḋ lé a mbaisdear misi, baisdfiṫear siḃsi leis:


Agus a duḃairt Iósa risean, A deirim riot go fírinneaċ, A niuġ, ann sa noiḋċe noċd féin, ní is táosga ná ġoirfeas an coileaċ fá ḋó, go séanfa tú mé trí húaire.


Agus tangadar don ionad dar ab ainm Getsémane: ann sin a duḃairt seisin ré na ḋeisciobluiḃ, Suiḋiġ ann so, go ndéuna mé urnuiġe.


Aċd do ṡeasadarsan go cruáiḋ ná aġuiḋ lé goṫannuiḃ móra, ag íarruiḋ eisiondo ċroċaḋ. Agus do ḃuaiḋeadar a ngóṫasan agus góṫa úaċdarán na sagart.


A duḃairt Peadar ris, A Ṫiġearna, créud fá naċ ḃféaduim do leanṁuin a nois? Cuirfiḋ mé manam ar do ṡon.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ