Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcus 14:23 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

23 Agus ar nglacaḋ an ċupáin dó, an tan rug sé buiḋeaċus, tug sé ḋóiḃsin é: agus do iḃeadar uile as.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

23 Agus ag glacaḋ na cailíse dó, agus ag taḃairt ḃuiḋeaċais, ṫug sé dóiḃ, agus dʼól siad uilig aiste.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

23 Agus do ṫóg sé cupán, agus do ġaḃ sé buiḋeaċas, agus ṫug sé ḋóiḃ é: agus d’óladar uile as.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

23 Agus ṫóg sé cailís, agus ġaiḃ sé buiḋeaċas, agus ṫug sé ḋóiḃ í, agus d’óladar go léir aisti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcus 14:23
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus ar mbreíṫ ar an gcupan dó, agus ar dtaḃairt buiḋeaċuis, tug sé ḋóiḃ é, ag ráḋ, Iḃiḋ uile as so;


Agus ar mbeiṫ ag caoṫeaṁ bíḋ ḋóiḃsean, do ġlac Iósa arán, agus tar eis a ḃeannaiġṫe, do ḃris sé, agus tug sé ḋóiḃsean é, agus a duḃairt sé, Glacaiḋ, iṫiḋ: is sé so mo ċorpsa.


Agus a duḃairt sé ríu, Ag so mfuilsi na tiomna núaiḋe, ḋóirtear air sin ṁóráin.


Agus ar ngaḃáil an ċupáin ċuige, ar mbreiṫ buiḋeaċais dó, a duḃairt sé, Glacaiḋ so, agus roinniḋ eadruiḃ féin é.


An tí ċongṁas an lá, as don Tiġearna ċongṁas sé é; agus an tí naċ ccongṁann an lá, as don Tiġearna naċ ccongṁann sé é. An té iṫeas, as don Tiġearna iṫeas sé óir beiriḋ sé buiḋeaċus ré Día; agus an té náċ iṫeann, as don Tiġearna naċ iṫean sé, agus beiriḋ a ḃuiḋe ré Día.


A né naċ é cumáoin ḟola Ċríosd, cupán na mbeannaċd do níomáoidne do ḃeannuġaḋ? A né náċ é cumáoin ċoirp Ċríosd, an tarán ḃrismíd?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ