Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcus 14:12 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

12 Agus an céad lá do ṡollamain a naráin gan laiḃín, an tan do ġuáṫaiġdís an túan cásg do ṁarḃaḋ, a duḃradar a ḋeisciobail ris, Gá hait ar toil leaċd sinne do ḋul dullṁuġaḋ do ċum go níosdá úan na cásg?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

12 Agus ar an ċéad lá dʼḟéile an aráin gan deascaiḋ, an t-am ar ġnáṫaċ leo an ċáisc a ṁarḃaḋ, deir a ḋeisciobail leis: Cá h-áit ar toil leat go raċaḋ sinn a ḋéanaṁ réiḋ duit ċun an ċáisc a ċaiṫeaṁ?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

12 Agus an ċéad lá d’ḟéile an aráin gan laiḃín, nuair do‐ġnítí íoḋbairt na Cásca, aduḃairt a ḋeisceabail leis, Cá’r ṁian leat go raċaimís agus go n‐ullṁóċaimís an Ċáisc duit le n‐a h‐iṫe?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

12 Agus an ċéad lá de laeṫiḃ an aráin gan giost nuair a deintí íḋbirt na Cásga, duḃairt a ḋeisgiobuil leis: Cár ṁaiṫ leat go raġmís agus go ndéanfaimís an Ċáisg d’ollaṁú ḋuit le n-iṫe?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcus 14:12
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ann sa ċéad ṁí ar an cceaṫraṁaḋ lá déug don ṁí traṫnóna íostáoi arán gan laiḃín, nó go ttí an táonṁaḋ lá fiċiod don ṁi tráṫnóna.


Agus coinneoċtáoi aguiḃ é go nuige an cceaṫramaḋ lá déag don ṁí ċéadna: agus muirfiḋ coṁċruinniuġaḋ iomlán ṗobuil Israel é tráṫnóna.


Agus íosuid síad a nfeóil a noiḋċe sin, rósta ré teiniḋ, agus arán gan laiḃín; re luiḃeannuiḃ searḃa íosuid síad é.


Agus a duḃaírt Maóisi ris an bpobal, Cuiṁniġiḋ an lá so, a ttangaḃair amaċ as a Négipt, as tiġ na daóirse: óir is maille re neart láiṁe ṫug an TIĠEARNA amaċ siḃ as a náitse: ní hiostar arán laiḃín.


Agus do ḟreagair Iósa é agus a duḃairt se ris. Léig ḋó a nóis: óir is mar so íomċuḃaiġ ḋúinn gaċ uile ċeart do ċoiṁlíonaḋ. Do ḟulaing sé ḋó an tansin.


Agus a gcionn dá lá na ḋiáiġ sin do ḃí an ċáisg, agus sollamuin a naráin gan laiḃín ann: agus díarradar uaċdaráin na sagart agus na sgríobuiḋe cionnas do ḃéuraidís a bfeill airsean, do ċum a ṁarḃṫa.


Agus ar na ċluinsin sin dóiḃsean, do ġaḃ gáirdeaċus íad, agus do ġealladar go dtioḃraidís airgead dó. Agus do íarr seision am iomċuḃaiḋ ar a ḃraṫ ḋóiḃ.


Agus do ċuir sé días dá ḋeiscioblaiḃ, agus a duḃairt sé riú, Imṫiġiḋ don ċaṫraiġ, agus téigeaṁaiḋ neaċ oraiḃ ag iomċar soiṫiġ uisge: leanaiḋ é.


Aċd ar gcoiṁlíonaḋ na haimsire, do ċuir Día a Ṁac féin úaḋ, do gineaḋ ó ṁnáoi, agus do gineaḋ fáoi an réaċd,


Ní ḟéadann tú íoḋbairt na cásg do ḋéanaṁ táoḃ a stiġ dáondorus, dá ttug do ṪIĠEARNA Día ḋuit:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ