Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcus 13:19 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

19 Oír biáiḋ annsna laéṫiḃsin aṁgar, aṁail naċ raiḃ a leiṫéid ann ó ṫús cruṫaiġe na neiṫeaḋ do ċruṫaiġ Día go soiṫe so, agus náċ bía go bráṫ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

19 Óir béiḋ buaiḋearṫa ann na laeṫe sin naċ raiḃ a leiṫéroí ann ó ṫús an ċruṫuiġṫe a ċruṫuiġ Dia go dtí anois, agus naċ mbéiḋ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

19 Óir béiḋ ins na laeṫiḃ sin cruaḋtan naċ raiḃ a leiṫéid ann ó do cruṫuiġ Dia an doṁan ar dtús go dtí anois, agus naċ mbéiḋ ann go bráṫ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

19 Óir beiḋ ins na laeṫiḃ sin cruaḋtan ná raiḃ a leiṫéid ann ó ṫusaċ an ċruiṫniú a ċruiṫniġ Dia go dtí anois, agus ná ḃeiḋ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcus 13:19
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

¶ An ní gan suim ḋiḃ é, an ṁéid agaiḃsi uile ġaḃus láiṁ riom? féuċuiḋ, agus faiciḋ an ḃfuil dobrón ar bioṫ mar mo ḋóḃrónsa, noċ do rinneaḋ orum, ler smaċtaiġ an TIĠEARNA mé a ló a ḟeirge buirbe.


Cred an ní ġéaḃus mé dfiaḋnuisi ar do ṡon? cred an ní ṡaiṁleaċus mé ríot, a inġean Ierusalem? cred ċoṁmórad ríot, ċor go ccoṁḟurtuiġinn ṫú, a ṁaiġdion inġean Sion? óir is mór mar a nfairge do ḃriseaḋ: cla ḟéadas do leiġios?


Oír is mó péin éaigceart inġine mo ḋaóinesi na péin ṗeacaiḋ Ṡodom, noċ do díoṫlaiṫriuġaḋ a móment, agus nar ḟan láṁa ar biṫ uirre.


Agus annsa namsin seasfuiḋ Miċael súas, an prionnsa mór ṡeasas air son ċloinne do ṗobailsi: agus biáiḋ am buáiḋearṫa ann, a leiṫéid naċ raiḃ a ríaṁ eaḋon go nuige an tamsin: agus annsa namsin sáorfuiġear do ṗobalsa, a nuile ḋuine dá ḃfuiġṫear scrioḃṫa annsa leaḃar.


Agus do ċoiṁlíon sé a ḃríaṫra, noċ do laḃair se ar naġaiḋ, agus a naġaiḋ ar mbreiṫeaṁan ṫug breiṫeaṁnus oruinn, lé taḃairt uilc ṁóir oruinn: óir ní déarnaḋ faói neaṁ go hiomlán aṁuil do rinneaḋ air Ierusalem.


Agus tar éis dá ṡeaċdṁuin agus trí fiṫċid géarfuiġear amaċ Messiah, aċt ní ar a ṡon féin: agus scriosfuiḋ pobal an ṗrionnsa ṫiucfas an ċaṫair agus an tsanctóir; agus biáiḋ a ccríoċ sin lé tuile, agus go deireaḋ an ċogaiḋ do cinneaḋ a náonranaċt.


Lá dorċaċta agus grúamaċda, lá néull agus dorċadais ṫiuġ, mar do leaṫnuiġ an ṁaidin air na sléiḃtiḃ: pobal mór láidir; naċ ḃfacus a leiṫéid, agus naċ biáiḋ ní sa ṁó na ḋiáiġ, eaḋon go blíaḋuin ṁóráin ginealaċ.


Oír bíaḋ aṁgar mór ann tráṫsin, aṁail naċ raiḃ ann ó ṫús an doṁain gus a nois, agus naċ mbiaiġ go bráṫ.


Giḋeaḋ ó ṫósaċ an ċruṫaiġṫe fear agus bean do rinne Día íad.


Aċd guiḋiḋsi gan ḃar dteiṫeaḋ do ḃeiṫ ann sa ġeiṁreaḋ.


Agus muna ngearruiġeaḋ an Tiġearna na laéṫe úd, ní raċaḋ éin ḟéoil as: aċd ar son na ndáoine toġṫa, do ṫoġ sé, do ġearraiḋ sé na laéṫe úd.


Annsin do ḋéana an TIĠEARNA do ṗláġa iongantaċ, agus pláġa do ṡleaċda, pláġa móra, agus ṁairfios á ḃfad, agus tinnios doilġe, fadálaċ.


¶ Oír fíafruiġe á noís ó na laéṫiḃ do ċuáiḋ ṫort, noċ do ḃí roṁad, ón ló fár ċruṫaiġ Día an duine ar an ttaluṁ, agus fíafruiġ ón ttáoḃ go ċéile do ḟlaiṫeaṁnus, an raiḃ leiṫéid an neiṫe ṁóirsí, nó ar ċlos a leiṫéid?


Agus a duḃairt mise ris, A ṫíġearna, atá a ḟios agadsa. Agus a duḃairt seision riomsa, Ag so an dream ṫáinic as buáirḋirt ṁóir, agus do niġ a róbuiḋe, agus do ġealuiḋ íad a ḃfuil a Nuáin.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ