Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcus 10:29 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

29 Aċd ar ḃfreagra Díosa, a duḃairt sé, A deirim riḃ go fírinneaċ, naċ ḃfuil éin neaċ ḟuigfeas a ṫiġ, nó a ḋearḃráiṫreaċa, nó a ḋeirḃṡeaṫraċa, nó a aṫair, nó a ṁáṫair, nó a ḃean, nó a ċlann, nó a ḋúṫaiḋ, ar mo ṡonsa, agus ar son an tsoisgéil,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

29 Dʼḟreagair Íosa agus duḃairt: Amén adeirim liḃ, ní ḟuil aoinneaċ dá ḃfágfaiḋ teaċ, nó dearḃráiṫre, nó deirḃṡeaṫraċa, nó aṫair, nó máṫair, nó clann, nó talaṁ, ar mo ṡon-sa agus ar son an tsoiscéil,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

29 Aduḃairt Íosa, Adeirim liḃ go fírinneaċ, Naċ ḃfuil aon duine d’ḟág teaċ, nó dearḃráiṫreaċa, nó deirḃṡeaṫraċa, nó máṫair, nó aṫair, nó clann, nó talta ar mo ṡon‐sa, agus ar son an tsoiscéil,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

29 Agus d’ḟreagair Íosa agus duḃairt. Go deiṁin adeirim-se liḃ-se, níl aon duine a ḋ’ḟágfaiḋ a ṫiġ, ná a ḋriṫáraċa, ná a ḋriféaraċa, ná a aṫair ná a ṁáṫair, ná a ċlann, ná a ċuid tailiṁ, ar mo ṡon-sa agus ar son an tsoisgéil,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcus 10:29
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mar an gceadna ná cuiriḋ fuim an ḃur náirnéis tiġe; oir maiṫeas ċríċe na Hégipte uile is liḃsi é.


Agus fós béarṫar siḃ ċum úaċdarán agus ċum rioġṫeaḋ ar mo ṡonsa, mar ḟínné ḋóiḃsean agus do na Cineaḋaċuiḃ.


Agus giḋ bé neaċ do ṫréig tiġṫe, nó dearḃráiṫreaċa, nó deirḃṡeaṫraċa, nó aṫair, nó maṫair, nó bean, nó clan, nó dúṫuiḋ ar son manmasa, do ġeaḃa sé a ċead oirid, agus an ḃeaṫa ṁarṫanaċ mar oiḋreaċd.


Aċd íarruiġ ar tús flaiṫeas Dé, agus a ḟiréuntaċdsan; agus teilfiḋṫear na neiṫesi uíle ċugaiḃ.


Oír giḋ bé neaċ lé nab áill anam féin do ċoiṁéd caillfiḋ sé é; agus giḋ bé neaċ ċaillfeas anam féin ar mo ṡonsa, agus ar son an tsoisgéil, coiṁéudfaiḋ sé é.


Agus a duḃairt seision riú. A deirimsi riḃ go firinneaċ, Naċ ḃfuil éinneaċ do ḟág a ṫiġ, ná á aṫair ná a ṁaṫtair, ná a ḋearḃraiṫreaċa, ná a ḃean ṗósda, ná a ċlann, ar son rioġaċda Dé.


Agus as ar son an tsoisgéil do ním so, ionnus go mbíaḋ cuid agum ḋe máráon ríḃse.


Agus do cuireaḋ eire ort, agus iomċruiḋ tú go foiġideaċ, agus ar son ṁanmasa do rinne tú sáoṫar, agus níor tuirsiġeaḋ ṫú.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ