Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcus 1:40 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

40 Agus tig loḃar ċuige, dá léigean ar a ġlúiniḃ ḋó, ag íaruiġ daṫċuinge air, agus dá ráḋ ris, Más toil leaċd, is éidir leaċd misi do ġlanaḋ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

40 Agus tig loḃar ċuigé ġá ġuiḋe, agus ag cromaḋ aġlúine dó, duḃairt sé leis: Máʼs toil leat, tig leat mé a ḋéanaṁ glan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

40 Agus ṫáinig loḃar ċuige, ag cur aṫċuinġe air, agus ag uṁlú ar a ġlúnaiḃ ḋó, aduḃairt sé, Má’s toil leat é, is féidir leat mise do ġlanaḋ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

40 Agus ṫáinig ċuige loḃar, ’ġá ġuiḋe, agus d’úṁluiġ sé ḋó agus duḃairt sé: Má’s toil leat é is féidir duit mé ġlanaḋ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcus 1:40
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

An ḃfuil éinní roċruáiḋ ag an TTIĠEARNA? Ann sanuáir ċinnte fillfiḋ mé ċugad do réir aimsire na beaṫa, agus biáiḋ mac ag Sarah.


Coṁnuiġeaḋ sí ar ċeann Ióab, agus ar ṫiġ a aṫar uile; agus nar ṫeasduiġ ó ṫiġ Ióab duine ar a mbía créaċd ṡillte, nó ḃías na loḃar, nó dar buḋ éigin siuḃal le bata, nó ṫuitfios ar an gcloiḋeaṁ, no ar a mbía easḃaiḋ aráin.


¶ Agus do ḃuáil an TIĠEARNA an ríġ, iondus go raiḃ sé na loḃar go ló a ḃáis, agus do rinne sé coṁnuiġ a ttiġ ar leiṫ. Agus do ḃí lótam mac an ríġ ós cionn an tiġe, ag déanaṁ breiṫeaṁnuis air ṗobal na tire.


¶ Agus do ḃádar ceaṫrar do ḋaóiniḃ luḃraiġ ag dul a steaċ an ġeata: agus a duḃradar gaċ áon re ċéile, Cred fá suiġmid annso go ḃfaġam bás?


(Oír do rinne Solaṁ scafal práis, do ċúig cuḃaid ar fad, agus cúig cuḃaid ar leiṫead, agus trí cuḃaid ar áirde, agus do ċuir a lár na cúirte é: agus is air sin do ṡeas sé, agus do leíg a ġlúine fáoi as coinne ċoṁċruinniġ Israel uile, agus do leaṫnuiġ sé a láṁa amaċ leaṫ re neaṁ,)


Do ġeiḃid na doill a raḋarc, agus sioḃluid na bacaiġ, glantar na loḃair, agus do ċluinid na boḋair, dúisgṫear na máirḃ, agus a tá an soisgéul da ṡeanmóir do na boċdaiḃ.


Agus an tan tangadar a gceann an ċoimṫionóil, do ċuáiḋ neaċ airiġe ċuige, ag slénċduin ar a ġlúiniḃ ḋó, agus ag ráḋ,


Agus ar ngaḃáil truaiġe móire Díosa ḋó, agus ar sineaḋ a láiṁe, do ḃean sé ris, agus a duḃairt sé ris, Is toil; bí glan.


Agus an tan do ċúaiḋ sé a maċ ar a tsliġiḋ, do riṫ óglaċ ċuige, agus do léig sé ar a ġlúiniḃ ḋó é, agus do ḟíafruiġ sé ḋe, A Ṁaiġisdir ṁaiṫ, Créd do ḋéuna mé do ċum go ḃfuiġinn an ḃeaṫa ṁarṫanaċ doiġreaċd?


Agus do tairrngeaḋ eision úaṫa a dtimċeall urċair cloiċe, agus agá léigean air a ġlúiniḃ, do rinne sé urnuiġe,


Agus ar na léigean féin ar a ġlúiniḃ ḋó, do éiġ sé do ġúṫ ṁór, A Ṫiġearna, na cuir an peacaḋsa na leiṫ. Agus ar na ráḋ so ḋó do ċodail sé.


Ar a naḋḃarsa filleam mo ġlúine Daṫair ar Dtíġearna Iósa Críosd,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ