Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcus 1:20 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

20 Agus do ġoir sé íad ar an mball: agus ar ḃfagḃáil Sebedé a naṫar ḋóiḃsion an sa luing maille ris an luċd túarasdail, do leanadar é.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

20 Agus ġoir sé orṫa láiṫreaċ, agus ar ḟágáil a n-aṫar, Sebede, dóiḃ san luing leis an luċt fostóiḋ, lean siad é.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

20 Agus ar an láṫair do ġlaoḋ sé orṫa; agus d’ḟágadar a n‐aṫair Sebedé ins an mbád i n‐éinḟeaċt leis an luċt tuarastail, agus do leanadar é.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

20 Agus do ġlaoiḋ sé orṫa láiṫreaċ agus d’ḟágadar ansan sa luing Sebedé a n-aṫair agus a luċt oibre, agus do leanadar eisean.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcus 1:20
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus dfág seision na daiṁ, agus do rioṫ a ndiáiġ Elias, agus a duḃairt sé, Guiḋim ṫú, léig ḋaṁ maṫair agus mo ṁaṫair do ṗógaḋ, agus annsin leanfuiḋ mé ṫú. Agus a duḃairt seision rís, Imṫiġ ar hais a rís: óir cred do rinne misi riot?


Gioḋ bé gráḋuiġeaṡ a aṫair no a maṫair ni is mó na misi ní fíu é misi: agus gioḋ bé ġraḋuiġeas a ṁac nó a inġean ós mó ċionnsa ní fíu é misi.


Agus ar nimṫeaċd dó beagan as sin, do ċonnairc sé Séumas ṁac Sebede, agus Eoin a ḋearḃráṫair, agus íad a luing ag córugbaḋ a líontaḋ.


Agus tíaġuid a sdeaċ go Capernáum; Agus ar an mball sá stsabbóid do ċúaiḋ Iosa don tsionsgóig, agus do ṫeaguisg sé ann.


Aċd ar ḃfreagra Díosa, a duḃairt sé, A deirim riḃ go fírinneaċ, naċ ḃfuil éin neaċ ḟuigfeas a ṫiġ, nó a ḋearḃráiṫreaċa, nó a ḋeirḃṡeaṫraċa, nó a aṫair, nó a ṁáṫair, nó a ḃean, nó a ċlann, nó a ḋúṫaiḋ, ar mo ṡonsa, agus ar son an tsoisgéil,


Giḋ bé ṫig ċugamasa, agus naċ sé a aṫair, agus a ṁaṫair, agus a ḃean, agus a ċlann, agus a ḋearḃraiṫreaċa, agus a ḋeirḃsiúreaċa, agus fós a anam fein, ní heidir leis ḃeiṫ na ḋeiscipbal agamsa.


Agus an tan tugadarsan a ienga ċum tire, ar ḃfagḃáil an uile neiṫer ḋóiḃ, do leanadar eisean.


Uime sin né haiṫne ḋúinne ó só amaċ éunduine do réir na féola: agus, bíoḋ go raiḃ aiṫne aguinn ar Ċríosd do réir na féola, giḋeaḋ ní haiṫne ḋúinn a nois féasda é.


Noċ a duḃairt re na aṫair, agus re na ṁáṫair, Ní ḟaca mé e; ní mó do adṁuiġ sé a ḋearḃráiṫre, agus níor aiṫin a ċlann féin: óir do ċoiṁeadadar do ḃríaṫrasa, agus do ċóṁalladar do ċunnraḋ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ