Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Malaċi 2:4 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

4 Agus aiṫeontaói gur ċuir misi a náiṫnesi ċugaiḃ, ċor go mbíaṫ mo ċunnraḋ le Léḃi, a deir TIĠEARNA na slóġ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Malaċi 2:4
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus a duḃairt Micaiah, Féuċ, do ċífe tú sin annsa ló, a raċa tú a seomra a ḃfad a steaċ dot ḟolaċ féin.


Cuiṁniġ orra, ó mo Ḋía, do ḃríġ gur ṫruáilliġeadar an tsagartaċd, agus cunnraḋ na sagartaċda, agus na Leḃíteaċ.


A ṪIĠEARNA, a núair ṫóigfiġear do láṁ súas, ní ḟaicid síad: aċt do ċífid, agus béid náireaċ ar son a ttnúṫa ris an bpobal; loisgfiḋ fós, teine do náṁadsa íad.


Leis so ar a náḋḃarsin glanfuiġṫear éigceart Iácob; agus isé so uile ṫoraḋ do ċur a ṗeacaiḋ ar ccúll; a núair do ḋéana sé cloċa na haltóra uile aṁuil cloċa cailce noċ ḃristior ó ċéile, ní ṡeasfuid na garráin nó na hioṁáiġe súas.


An fáiġ ṫairrġirios síoṫċáin, a núair ṫiucfas bríaṫra a nfáiġ a gcríċ, annsin aiṫeontar an fáiġ, gur bé an TIĠEARNA ḋa ríriḃ do ċuir úaḋ é.


Agus an tan ṫiucfas so a ccríċ (feuċ, tiucfa se) ann sin aíṫeonuid síad go raiḃ fáiġ iona measc.


Marso mórḋálfad mé féin, agus náoṁṫeoċad mé féin; agus aiṫeontar mé a raḋarc ṁóráin cineaḋaċ, agus biáiḋ a ḟios aca gur mé an TIĠEARNA.


A náit a ttugaḃair coiṁṫiġiḋ, gan timċillġearraḋ iona ccroiḋe, agus gan timċillġearraḋ iona ḃfeóil, do ḃeiṫ ann mo ṡanctóirse, dá ṫruáilleaḋ, eaḋon mo ṫiġ, an tan ofráilṫi marán, an méuṫus agus a nfuil, agus do ḃrisiodar mo ċunnraḋ do ḃríġ ḃur nuile ġráineaṁlaċtasa.


Feuċ, cuirfiḋ mé mo ṫeaċtaire, agus uillṁeoċa sé an tsliġe roṁam: agus tiucfa an TIĠEARNA, noċ íarṫaói, go hobann da ṫeampall, eaḋon teaċtaire an ċunnarṫa, iona ḃfuil ḃur ndúil: féuċ, tiucfa sé, a deir TIĠEARNA na slóġ.


Agus dó ḋearḃráiṫre mar an ccéadna do ṫreiḃ Léḃi, treaḃ haṫar, taḃairsi leaċd íad, go niaġṫar leaċd íad, agus go ndéanuid friṫeolaṁ ḋuit: aċd do ḋéana tusa agus do ċlann maille riot miniostráláċd as coinne ṫabernacuil na fiaḋnuise.


¶ Agus féuċ, ṫug mé do ċloinn Léḃi a nuile ḋeaċṁaḋ a Nisrael mar oíġreaċd arson a serḃise do níd, mar atá serḃís ṫabernacuil an ċoṁċruínniġ.


Uime sin abair, Féuċ, dó ḃeirim ḋó mo ċunnraḋ sioṫċána:


Agus do laḃair an TIĠEARNA ré Maoise, da ráḋ,


Agus misi, féuċ, misi do ṫóg na Leḃítiġ amaċ as cloinn Israel a náit a nuile ċéidġín da ḃfosclann an ḃrú a measc ċloinne Israel: uime sin buḋ liomsa na Leḃitiġ;


Glac ċugad na Leḃítiġ a náit a nuile ċéidġin a measc ċloinne Israel, agus áirnéis na Leḃiteaċ a nionad a náirnéise; agus buḋ liomsa na Leḃitiġ: misi an TIĠEARNA.


Agá ḃfuil a críaṫar ann a láiṁ, agus glanfuiġ sé urlár a ḃúailte, agus cruinneoċuiġ sé an ċruiṫneaċd an ait ṫaisgiḋe; agus loisgfiḋ sé an ċáiḋ lé teiniġ naċ éidir do ṁúċaḋ.


Craiṫmíd ḋínn ḃur naġaiḋ, go fiú an luaiṫriḋ do lean dínn, as ḃur gcaṫruiġ: aċd ċeana bíoḋ a ḟios so aguiḃ, gur ḋruid rioġaċd Dé riḃ.


Gaċ uile ġéug ionnamsa naċ dtaḃair toraḋ, gearruiḋ sé í: agus gaċ uile ġéug do ḃeir toraḋ, glanuiḋ sé í, do ċum go maḋ móide do ḃeuraḋ sí toraḋ uáiṫe.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ