Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lúcas 9:58 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

58 Agus a duḃairt Iósa ris, Ataíd fúaċaisiġe ag na sionnċaiḃ, agus neíd ag éanlaiṫ a naiéir; aċd ní ḃfuil áit ag Mac an duine ann a gcurfeaḋ sé a ċeann.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

58 Duḃairt Íosa leis: Tá ploṫógaí ag na sionnaiġ, agus tá neadraċa ag éanaċa an aeir, aċt ag Mac an Duine ní ḟuil áit ar a leagfaḋ sé a ċeann.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

58 Agus aduḃairt Íosa leis, Atá pluaiseaċa ag na sionnaċaiḃ, agus atá neadaċa ag éanlaiṫiḃ an aeir; aċt ní ḟuil áit ag Mac an Duine ar a leagfaḋ sé a ċeann.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

58 Agus duḃairt Íosa leis: Táid poill talṁan ag na madraíḃ ruaḋa, agus a neadaċa ag éanlaiṫe an aeir, aċ ag Mac au Duine ni’l áit ’n-a leigfeaḋ sé a ċeann.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lúcas 9:58
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Fós, do ġeiḃ an gealḃonn féin tiġ, agus a náinléog nead dí féin, mar a ccuireann a hóigéin, haltóraċsa, a ṪIĠEARNA na slóġ, mo Ríġ, agus mo Ḋía.


A sé go deiṁin as lúġa do na huile ṡíoltuiḃ: giḋeaḋ an tan ḟásas sé, a sé is mó do na luiḃeannaiḃ, agus do niṫear crann de, ionnas go ttigid éanlaiṫ a naiéir agus go ndéanaid a nid ann a ġéagaiḃ.


Agus a deir Iósa ris, Atáid fúaċaisiġe ag na sionnċaiḃ, agus neid ag eanlaiṫiḃ a naiéir; aċd ní ḃfuil áit ag Mac an duine ann a gcúirfeaḋ sé a ċeann.


Oír is aiṫne ḋaóiḃ grása ar Dtiġearna Iósa Criósd, do ḃríġ ar mbeiṫ ḋó saiḋḃir, go dtarla ḋó ḃeiṫ boċd ar ḃur sonsa, ċum siḃse do ḋéunmah saiḋḃir ré na ḃoċdainesion.


Eisdiġ, a ḋearḃráiṫre gráḋaċa, A né nár ṫoġ Día boiċd an tsáoġailse, sáiḋḃir a gcreideaṁ, agus na noiġriġiḃ na rioġaċda noċ do ġeall sé don druing ġráḋuiġeas é?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ