Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lúcas 9:55 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

55 Agus ar gcasaḋ ḋó, do imḋearg sé iad, agus a duiḃairt sé, Ní ḃfuíl a ḟios aguiḃ créd é an spiorad dár ḋe siḃ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

55 Agus ag tionntóḋ ṫart dó, ṫug sé aċṁusán dóiḃ, ag ráḋ: Ní ḟuil a ḟios agaiḃ cé’n spiorad ar de siḃ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

55 Aċt d’iompuiġ seisean, agus do ċeartuiġ sé iad.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

55 Agus d’iompuiġ sé orṫa agus ṫug sé milleán dóiḃ, agus duḃairt sé: Ní fios daoiḃ an spioraid atá ionaiḃ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lúcas 9:55
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus a duḃairt Dáiḃi, Créd ta agamsa re deanaṁ riḃse, a ċlann Ṡeruiah, go mbiaḋ siḃ a niuġ ag cur am aġaiḋ? an gcuirfiġear éanduine ċum báis a niuġ a Nisrael? óir naċ ḃfuil a ḟios agumsa go ḃfuilim féin a niuġ am ríġ ós cionn Israel?


Aċt a duḃairt seision ría, Laḃran tú mar laḃrus áon do na mnáiḃ amuideaċa. Cred so? an uglacfum maiṫ as láiṁ Dé, agus naċ géuḃam olc úaḋ? Annso uile níor ṗeacuiḋ Iób le na ḃéul.


Cía ré ar laḃair tú bríaṫra? agus cía an spiorad ṫáinic uáit?


Uimesin gráinim riom féin, agus do nim aiṫreaċus a ccriaiḋ agus a luáiṫ.


Ná haiṫḃioruiġ tarcuisneaċ, deagla go ḃfúaṫoċaḋ sé ṫú: cronuiġ duine críonna, agus ġráiḋeoċuiḋ sé ṫú.


¶ Atá an croiḋe cealgaċ ós cionn gaċ uile neiṫe, agus ro urċóideaċ: cía ḟéadas a ḟios do ḃeiṫ áige?


Aċd ar gcasaḋ ḋósan, a duḃairt sé ré Peadar, Imṫiġ am ḋiaiġ, a Ṡátain: is scannail ḋaṁ ṫú: oir ní ṫuigeann tú na neiṫe ḃeanas ré Diá, aċd na neiṫe ḃeanas ré dáoiniḃ.


Agus ar ḃfreagra do Ṗeadar a duḃairt sé ris, Da mbeiṫ go ḃfuiġidis cáċ uile oilḃéim ionnad, ni ḃfuiġe misi oilḃéim ionnad go bráṫ.


Déanuiḋ faire agus urnuiġṫe, do ċum naċ ttuitfeaḋ siḃ a gcaṫuġaḋ: A tá an spiorad go deiṁin ullaṁ, aċd a tá an ċolann anḃfann.


Agus, féuċ, síneaḋ a láiṁe dfior don ṁuinntir do ḃí a ḃfoċair Iósa, do ṫarraing sé a ċloiḋeaṁa maċ, agus ar mbúalaḋ searḃḟoġantuiġe a nárdṡagairt, do ḃen sé a ċlúas de.


Agus an tráṫ do ċuncadar a ḋeisciobuilsion Séumas agus Eóin so, a duḃradar, A Ṫiġearna, a naill leaċd go nabramáois teine do ṫeaċd a núas ó neaṁ, dá losaḋ síad, mar do rinne Elías leis?


Oír ní ṫaínic Mac an duine do sgríos anmann na ndáoine, aċd dá slánuġaḋ. Agus do ċúadar as sin go ḃaile eile.


A dtáoḃ peacuiḋ, ar son naċ ccreidid síad ionnamsa.


Tig mallúġaḋ agus beannúġaḋ as eun ḃéul aṁáin. A ḋearḃraiṫre, ní coir na neiṫese ḃeíṫ mar so.


Ná déunuiġ olc a naġuiḋ uilc, ná anċaint a naġuiḋ anċainte: aċd go contrárġa ḋó sin, tuguiḋ ḃur mbeannaċd; ar mbeiṫ a ḟeasa aguiḃ gur ċuige so do goireaḋ siḃ, ionnas go ḃfuiġeaḋ siḃ féin beannaċd mar oiġreaċd.


An ṁéid is ionṁuin leamsa, cronuiġim agus smaċduiġim íad: uime sin bíoḋ teasġráḋ agad, agus déun aiṫriġe.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ