Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lúcas 9:54 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

54 Agus an tráṫ do ċuncadar a ḋeisciobuilsion Séumas agus Eóin so, a duḃradar, A Ṫiġearna, a naill leaċd go nabramáois teine do ṫeaċd a núas ó neaṁ, dá losaḋ síad, mar do rinne Elías leis?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

54 Agus nuair a ċonnaic a ḋeisciobail, Séamus agus Eoin, sin, duḃairt siad: A Ṫiġearna, an áil leat go n-abramaois teine a ṫeaċt ó neaṁ ċun iad sin a loscaḋ?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

54 Agus nuair ċonnaic Séamas agus Eoin, a ḋeisceabail, sin, aduḃradar, A Ṫiġearna, an toil leat go nglaoḋfaimís teine do ṫeaċt anuas ó neaṁ, agus iad súd do loscaḋ?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

54 Agus nuair a ċonaic a ḋeisgiobuil, Séamus agus Eóin, an níḋ sin duḃradar: A Ṫiġearna, an toil leat go ndéarfaimís teine ṫeaċt ó neaṁ ċun iad do losgaḋ?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lúcas 9:54
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

¶ Ann sin a duḃairt Abisai ṁac Seruiah ris an ríġ, Cred fá malluiġionn an madraḋ marḃso mo ṫiġearna an ríġ? guiḋim ṫú, léig ḋaṁ dul anonn, agus a ċeann do ḃuáin de.


Agus do ġoir an ríġ na Gibeonitiġ, agus a duḃairt riú; (anois na Gibeonitiġ ní do ċloínn Israel íad, aċd íarsma na Namoriteaċ; agus ṫugadar clann Israel mionna ḋóiḃ: agus do ṫionnsgain Saul a marḃaḋ ioná ṫeasġraḋ do ċloinn Israel agus Iúdah).


Ann sin do ċuir an ríġ ċuige caiptín cáogaid maille re na ċáogad. Agus do ċúaiḋ sé súas ċuige: (agus, féuċ, do ḃí seision na ṡuiġe ar ṁullaċ cnuic). Agus do laḃair sé ris, Ṫusa a óglaiċ Dé, duḃairt an ríġ, Tar a nuás.


Agus a duḃairt ris, Tarr liomsa, agus féuċ mo ṫeasġráḋ ar son an TIĠEARNA. Marsin ṫugadar air marcuiġeaċd iona ċarbad.


Aċt níor ċuír Iehu beann ar ṡiuḃail a ndliġeaḋ an TIĠEARNA Día Israel maille re na uile ċroiḋe: óir níor ḋealuiġ sé ré peacuiḋuiḃ Ieroboam, noċ ṫug ar Israel peacuġaḋ.


Aimsir ċum marḃṫa, agus aimsir ċum leiġis; aimsir do leagaḋ síos, agus aimsir do ċur súas;


Agus Séumas mac Sebede, agus Eóin dearḃraṫair Ṡéumuis; (agus tug sé Boanérges danmanuiḃ orrṫa, is ionann sin ré ráḋ, agus Clann na tóirrníġe:)


Agus ar gcasaḋ ḋó, do imḋearg sé iad, agus a duiḃairt sé, Ní ḃfuíl a ḟios aguiḃ créd é an spiorad dár ḋe siḃ.


Agus do rinne sé miorḃuile móra, ionnus go dtug sé fó deara teine ṫeaċd a núas ó neaṁ ċum na talṁan a ḃfíaḋnuise na ndaóineaḋ.


Agus do ċonnairc mé ceann dá ċeannuiḃ aṁuil do ḃíaḋ cneaḋ ḃáis air; agus do leiġeasaḋ a ċneaḋ ḃáis: agus do ġaḃ iongnaḋ an talaṁ uile a ndiáiġ a nainṁiḋe.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ