Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lúcas 9:20 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

20 Agus a duḃairt seision riú, Aċd cred a deárṫaoisi cía mé? agus ar ḃfreagra do Ṗeadar a duḃarit sé, Criosd Dé.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

20 Agus duḃairt sé leo: Aċt cé deir siḃ-se is mé? D’ḟreagair Síomon Peadar agus duḃairt: Críost Dé.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

20 Agus aduḃairt sé leo, Aċt cia h‐é adeir siḃ‐se gur mé? Agus d’ḟreagair Peadar, agus aduḃairt sé, Críost Dé.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

20 Agus duḃairt sé leó: Aċ siḃ-se, cé adeir siḃ is mé? Agus d’ḟreagair Símón Peadar agus duḃairt: Críost Dé.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lúcas 9:20
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ag ráḋ, Créd do ċiṫear ḋíḃse a dtimċeall Ċriósd? cía dár ṁac é? A deiridsean ris, Mac Ḋáiḃí.


Giḋeaḋ níor laḃair Iósa áonḟocal. Agus do ḟreagair an tárdṡagart agus a duḃairt sé ris, Cuirim ort a huċd Dé ḃí, innisin dúinn an tú Críosd, Mac Dé.


Agus ma ċuirṫí fáilte roiṁ ḃur ndearḃraiṫre féin aṁáin créud do níṫi do ḃárr air ċáċ? A né deúnuid na puibliocáin mar an gcéudna?


Agus do ṫoċ seision, agus níor ḟreagair sé én ní. Do ḟíafruiġ an tárdsagart de a rís, agus a duḃairt sé ris, An tusa an Críosd Mac Dé Ḃeannuiġṫe?


Agus a duḃairt seisean ríu, Aċd créd a deirṫísi cía mé? Ar ḃfreagra do Ṗeadar, a duḃairt sé ris, As tú Críosd.


Ag ráḋ, An tusa Críosd? innis dúinne. Agus a duḃairt seision riu, Má innisim ḋáoiḃ, ní ċreidfiḋe mé:


Agus do ḟreagradarsan agus a duḃradar, Eóin Baisde; agus cuid eile, Elías; agus cuid eile, gur éiġe fáiġ éigin do na seanḟáiġiḃ a rís.


A sé so fúair a ḋearḃraṫair féin Siomón, agus a duḃairt sé ris, Fúaramar an Messias, as sé sin, ar na eidirṁiniuġaḋ, an Críosd.


Do ḟreagair Natánael agus a duḃairt sé ris, Rabbi, as tusa Mac Dé; as tú Rí Israél.


A duḃairt sis iris, Aseaḋ, a Ṫiġearna: do ċréid mé gur tusa Críosd, Mac Dé, ṫáinic air an tsáoġalso.


Aċd atáid so sgríoḃṫa, ionnus go gcreidfeaḋ siḃ gur ab é Iósa an Críosd, Mac Dé; agus ionnas ar gcreideaḋ ḋíḃ go ḃfuiḋeaḋ siḃ beaṫa tré na ainmsion.


Tigiḋ, féuċuiḋ an duine, a duḃairt riumsa gaċ éin ní dá ndearna mé ríaṁ: a né naċ é so Críosd?


Agus a duḃradar ris an mnáoi, Ní ar son do ċoṁráiḋse ċreidmídne feasda: óir do ċúalamar féin é, agus atá a ḟios aguinn go fírinneaċ gur ab é so Críosd, Slánuiġṫeóir an doṁain.


A duḃradar cuid eile, As é so Criósd. Aċd a duḃairt dream eile, An ón Ġalilé ṫiocfas Criósd?


Ag miniuġaḋ agus a dearḃuġaḋ, gur ḃéigin do Ċríosd fulang, agus éiriġe a rís ó ṁarḃuiḃ; agus gur ab é so Críosd, an Tiosa do nímsi ṡeanmóir ḋáoiḃ.


Agus ar mbeiṫ ḋóiḃ ag imṫeaċd sa tsliġe, tangadar ċum uisge áiriġe: agus a duḃairt an cailltéanaċ, Féuċ, an tuisge; créud ṫoirmisgeas mise ḃaisdeaḋ?


Aċd is móide do neartuiġeaḋ Sául, agus do ċláoi sé na Iúdaiġe do áitriġ a Ndamascus, ag deiṁniuġaḋ gur bé so Críosd.


Giḋ bé ċreideas gur ab é Iósa an Críosd atá sé ar na ṫuismeaḋ ó Ḋía: agus gaċ áon ġraḋuiġeas an tuismiġṫeóir gráḋuiḋe se mar an gcéudna an tí do tuismeaḋ úaḋ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ