Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lúcas 8:43 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

43 Agus bean do ḃí a ḃflucsa fola dá ḃliaḋuin dég, agus do ċaiṫ a raiḃ aice le leaġaiḃ, agus nar béidir le héinneaċ a leiġeas,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

43 Agus ḃí bean áiriṫe ann a raiḃ cur fola uirṫí le ḋá ḃliaḋam déag, agus a raiḃ a maoin go h-iomlán caiṫte aice le liaġa, agus nárḃ ḟéidir le h-aoinneaċ í leiġeas;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

43 Agus bean ar a raiḃ sruṫ fola le ḋá ḃliaḋain déag, agus go raiḃ a maoin iomlán caiṫte aici ar liaġaiḃ, agus gan leiġeas le fáġáil aici ó ḋuine aca,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

43 Agus ḃí bean áiriṫe a ḃí ag cailleaṁaint a cod’ fola ar feaḋ ḋá ḃliain déag roimis sin, agus go raiḃ a maoin saoġalta caillte aici le doċtúiríḃ agus é teipiṫe orṫa í leiġeas;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lúcas 8:43
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus do ġaḃ enslainte Asa iona ċosuiḃ an naoṁaḋ bliaḋuin déag ar ḟiṫċid da ríġe, nó go raiḃ a easláinte anṁór: giḋeaḋ iona ṫinneas níor íarr sé an TIĠEARNA, aċd na leaġa.


Aċt go deiṁin is luċd cumṫa bréag siḃsi, is leaġa naċ fíu éinni siḃ uile.


Taḃair caḃair ḋúinn ó ḃuáiḋreaḋ: óir is díoṁaóin furtaċd an duine.


Scuiriḋsi ón duine agá ḃfuil a anal iona ṗolláiriḃ: óir cred ionar ċóir meas do ḃeiṫ air?


Oír is don ní do ḃí diomarcaiġ aca do ċuireadarsan uile ann; aċt do ċuir sí so ann ḋá dáiḃreas féin, a ráiḃ aice.


Agus gaċ uile ḃall a mbeireann sé air, tairngiḋ sé as a ċéile é: agus cuiriḋ sé cuḃar ṫar a ḃéul, agus dó ní sé gíosgarnaċ lé na ḟlacluiḃ, agus téid sé a seirgṫeaċd: agus a duḃairt mé réd ḋeisciobluiḃsi a ċur a maċ as; aċd ċeann níor ḟéudadar.


Agus, féuċ, do ḃí bean a laṫair agá raiḃ spioraid éagcrúais lé hocd mblíaḋna déig: agus do ḃí sí crotaċ, agus niór ḃéidir lé í féin do ḋíoriuġaḋ air éanċor.


Agus an ḃeansa, atá na hinġin ag Abraham, noċ do ċuiḃriġ Sátan, a nois le hóċd mbliaḋna dég, a né nar ċoír a sgáoileaḋ ón ċuiḃreaċsa a lá na sábbóide?


Agus ar ndol a dtír ḋósan, tárla óglaċ áiriġe as an gcaṫruiġ air, ann a raḃadar deaṁuin re haimsir ḟada, agus ag naċ bíoḋ éadaċ uime, agus ní coṁnuiġeaḋ sé a dtiġ, aċd an sna tuámaiḋiḃ.


Do ḃríġ go raiḃ éinġein inġine aige, timċeall a dá ḃliaḋan dég, agus í faġáil ḃais. Aċd ar mbeiṫ ag imṫeaċd ḋó do ḃí an sluaġ ḋa ḃruġaḋ.


Do ċúaiḋ sí táoḃ ṡíar ḋeision, agus do ċumail sí ré himeal a ḃruit: agus do sguir a dórtaḋ fola ar an mball.


Agus ag gaḃáil ṫairis, do ċunnairc Iósa duine do ḃí dall ó ruġaḋ é.


Aċd cionnas do ċí sé, a nois ní fios dúinn; nó cía dosguil a ṡúile, ní ḃfuil a ḟios aguinne: Atá áois aige; fiafruiġiḋ ḋe fein: freigeoruiḋ sé ar a ṡon féin.


Agus do hiomċraḋ duine áiriġe do ḃí na ṁairtíneaċ ó ḃruinn a ṁaṫar, noċ do ċuirdís gaċ láoi ag dorus an teampuill ré a ráitear Breaġa, díarruiḋ déirce ar a ndruing do ṫéiġeaḋ a sdeaċ don teampoll;


Oír do ḃí an té air a ndearnaḋ an coṁarṫa slainte úd, ós cionn dá ḟiċead ḃliaḋan dáois.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ