Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lúcas 8:15 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

15 Aċd an ní do ṫuit ann sa talaṁ ṁaiṫ, a síad súd éisdeas ris an mbreiṫir, agus ċungṁas é a gcroiḋe ṡocraiḋ ṁaiṫ, agus do ḃeirid toraḋ úaṫa a ḃfoiġid.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

15 Aċt an ċuid a ṫuit ar an talaṁ ṁaiṫ, is iad sin na daoine a ġlacas an briaṫar le déaġ-ċroiḋe iomlán, a ċongḃuiġeas é, agus a beir toraḋ uaṫa fá ḟoiġid.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

15 Agus an ċuid atá sa talaṁ maiṫ, is iad‐san na daoine d’éist leis an mbriaṫar le deaġ‐ċroiḋe macánta, agus congḃuiġeann siad é, agus do‐ḃeir siad toraḋ go foiġdeaċ uaṫa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

15 Aċ an ċuid a ṫuiteann ar an dtalaṁ fóġanta, siniad an ṁuintir a ġlacann an focal leis an ndeaġ-ċroiḋe is fearr nuair a ċloisid siad é, agus coimeádaid siad é, agus tugaid siad toraḋ uaṫa le fadḟulang.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lúcas 8:15
40 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ann mo ċroiḋe dfoluiġ mé do ḃríaṫra, ionnus naċ bpeacuiġinn ad aġaiḋ.


Cruṫaiġ ionnam croiḋe glan, a Ḋé; agus aṫnúaġaiḋ ann mo ṁeaḋón spiorad iomlán.


A ṁic, ná dearmaid mo ḋliġeaḋ; aċt coiṁéadaḋ do ċroiḋe maiṫeanta:


Do fríṫ do ḃríaṫra, agus a dúaiġ misi íad; agus do ḃí do ḃríaṫra ḋaṁsa na ġáirdeaċus agus na lúaṫġáir dom ċroiḋe, óir do gaireaḋ hainmsi orum, a ṪIĠEARNA Día na slóġ.


Aċt buḋ é so an cunnraḋ ḋéanas mé ré tiġ Israel; Tar éis na laeṫéaḋsin, a deir an TIĠEARNA, cuirfiḋ mé mo ḋliġeaḋ annsa ċuid a stiġ ḋíoḃ, agus scrioḃṫa mé iona ccroiḋe é; agus biáiḋ mé am Ḋía aca, agus béidsion na bpobal agamsa.


Agus tiucfuid na Caldéanuiġ, ṫroideas a naġaiḋ na caiṫreaċso, agus cuirfid an ċaṫairsi tré ṫeine, agus loiscfid í maille ris na tíġṫiḃ, ar a mullaċ ar ofráladar túis do Ḃaal, agus ar ḋóirteadar amaċ ofrála diġe do ḋéiḃ oile, dom ḃrostúġaḋsa ċum feirge.


Aċd giḋ bé ḃías seasṁaċ go deireaḋ, a sé ṡláineoċṫar.


Agus a duḃairt seision, Aċd as beannaiġe an dream eisdeas briáṫar Dé, agus ċoiṁéudus é.


Do ḃeir an duine maiṫ ní maiṫ as cisde maiṫ a ċroiḋe féin; agus do ḃeir an droċ ḋuine droċ ní as droċ ċisde a ċróiḋe fein: oír is as iomarcuiḋ an ċróiḋe, laḃrus an béal.


Aċd an ní úd do ṫuit a measg na ndeilbneaċ, a siad so do éisd, aċd ar nimṫeaċd dóiḃ, muċtar íad lé cúram agus lé saiḋḃreas agus lé saíṁe na beaṫa, agus ní ṫaḃruid toraḋ úaṫa.


Aċd ní ḃfuil neaċ ar biṫ, lasas coinneall, ḟolċas fáoi ṡouiġṫeaċ í, ná ċuireas fáoi leabuiḋ í; aċd cuiriḋ sé a gcoinnleóir í, do ċum go ḃfaicḟeaḋ an luċd ṫéid a sdeaċ an solas.


Más ionṁuin liḃ misi, coiṁéuduiḋ maiṫeanta.


Má ċoiṁéudtaói maiṫeanta, fanfuiḋe am gráḋ; mar do ċoiṁéud misi aiṫeanta Maṫar, agus fanuim ann a ġráḋ.


Eaḋon don druing iarrus tré ḟoiġid na deaġoibre glóir agus onóir agus neaṁṫruáilleaḋ, an ḃeaṫa ṁarrṫanaċ:


Aċd a nois ar mbeiṫ ḋáoiḃ ar ḃur sáoraḋ ó ṗeacaḋ, agus ar ḃur ndéunaṁ ḃur seirḃiseaċuiḃ dó Ḋía, atá toraḋ aguiḃ ċum náoṁṫaċda, agus an ċríoċ ḋeiġeanaċ an ḃeaṫa ṁarrṫanaċ.


Oír atá a ḟios agam, naċ ḃfuil maiṫ ar biṫ na coṁnuiḋe íonnum, eaḋon am ḟeóil: óir ata an toil a ḃfogus daṁ; aċd ní ḟaġuim sliġe ar biṫ ċum na maiṫeasa do ċríoċnuġaḋ.


Ar a naḋḃarsin, a ḃraiṫreaċa, atá siḃse leis marḃ don reaċd tré ċorp Ċríosd; ionnus go mbíaḋ siḃ ag fear eile, eaḋon, ḋosan noċ do tógḃaḋ súas ó ṁarḃaiḃ, ċum sinne toraiḋ ṫaḃairt do Ḋía.


Aċd má ḃíonn súil aguinn ris an ní naċ ḃfaicmíd, do nimíd fuireaċ tre ḟoiġid.


Ní ḃfuil éifeaċd sa timċillġearraḋ, agus ní ḟuil éifeaċd sá neiṁṫimċillġearraḋ, aċd a gcoiṁéud aiṫeantaḋ Dé.


Oír as tré ġrás atá siḃ ar ḃur slánuġaḋ tré ġrás atá siḃ ar ḃur slánuġaḋ tré ċreideaṁ; agus ní uáiḃ féin so: aċd tioglacaḋ Dé:


Agus timċillġearrfuiḋ do ṪIĠEARNA Día do ċróiḋe, agus croiḋe do ṡleaċda, do ġráḋuġaḋ do ṪIĠEARNA Dé red ċroiḋe uile, agus led anum uile, ċor go mairfe tú.


Ar mbeiṫ líonta do ṫórrṫuiḃ fíréuntaċda, noċ tré Iósa Críosd, lionus ċum glóire agus molta Dé.


Ionnus go siúḃalfaḋ siḃ mar as cuḃaiḋ don Tíġearna maille ré sa ṫoil do ḋéunaṁ sna huile neiṫiḃ, ag taḃairt toruiḋ uáiḃ sa nuile ḋeaġobair, agus ag fás a néolas Dé;


Noċ ṫáinic ċuguiḃse, coṁmaiṫ ris an ndoṁan uile; agus do ḃeir toraḋ úaḋa, mar do ḃeir ḃur measgsa, ón lá fá gcúalaḃair, agus fá ḃfúaraḃair éola air ġrás Dé go fírinneaċ:


Oir atá foiġid na ríaċdanus oruiḃ, ionnus ar ndéunaṁ tola Dé ḋíḃ, go ḃfuiġe siḃ toraḋ na geallaṁna.


Ar a naḋḃarsa as cóir ḋúinn aire roḋúṫraċdaċ do ṫaḃairt do na néiṫiḃ do ċúalamar, deagla a ligṫe ṫrínn dúinn uáir ar biṫ.


Agus bíoḋ obair ḋiongṁálta ag an ḃfoigid, ċum siḃ féin do ḃeiṫ diongṁálta iomlán, gan uireasḃuiḋ aóinneiṫe.


Agus is as so is deiṁin linn aiṫne do ḃeiṫ aguinn air, dá gcoiṁéudam a aiṫeanta.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ