Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lúcas 7:27 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

27 Ag so an te, ar a ḃfuil sgríoḃṫa, Féuċ, cuirim mo ṫeaċdaire roṁad, oillṁéoċus do ṡliġe roṁad.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

27 Is é seo an té a ḃfuil sé scríoḃṫa fá dtaoiḃ de: Féaċ, tá mé ag cur m’aingil róṁat amaċ ċun do ṡliġe a réiḋteaċ róṁat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

27 Is é sin an té go ḃfuil scríoḃṫa ’n‐a ṫaoḃ, Féaċ, cuirim mo ṫeaċtaire ar d’aġaiḋ amaċ, Agus réiḋteoċaiḋ sé do ṡliġe róṁat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

27 Sidé an duine ar a ḃfuil sgríoḃṫa: Féaċ, tá m’aingeal agam d’á ċur róṁat amaċ agus ollṁóċaiḋ sé do ṡlíġ róṁat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lúcas 7:27
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

¶ Guṫ an té ḟúagras ann sa ḃfásaċ, Gléasuiḋ sliġe an TIĠEARNA, déanaiḋ díreaċ annsa díoṫraṁ sliġe ṁór dar Ndía.


Feuċ, cuirfiḋ mé mo ṫeaċtaire, agus uillṁeoċa sé an tsliġe roṁam: agus tiucfa an TIĠEARNA, noċ íarṫaói, go hobann da ṫeampall, eaḋon teaċtaire an ċunnarṫa, iona ḃfuil ḃur ndúil: féuċ, tiucfa sé, a deir TIĠEARNA na slóġ.


Oir a sé so an té, air a sgrioḃṫar, Féuċ, cuirimsi mo ṫeaċdaire roṁad, neaċ uillṁéoċas do ṡliġe roṁad.


Mar atá sgríoḃṫa annsna fáiḋiḃ, Féuċ, cuirim mo ṫeaċdaire roṁad, noċ uillṁeoċas do ṡliġe roṁad.


Agus tusa, a leiniḃ, goirfiṫear diot faíḋ an té as Airde: óir raċuiḋ tú roiṁ aġaiḋ an Ṫiġearna dullṁuġaḋ a ṡliġeaḋ;


Aċd créd é an ní agá ndeaċuḃair amaċ ḋá ḟéuċuin? Fáiḋ? A deirim riḃ go firinneaċ, agus ní as mó ná faiḋ.


Oir a deirim riḃ, Naċ ḃfuil éidir ċlannuiḃ na mban faiḋ as mó ná Eóin Baisde: Aċd ċeana an té as luġa a rioġaċd Dé as mó é na eisean.


A duḃairt seisean, Misi guṫ an té éiġṁeas ar an ḃfásaċ, Dírġiḋ sliġe an Tiġearna, mar a duḃairt Esaías an faiḋ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ