Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lúcas 6:48 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

48 As cosṁuil é ré neaċ do ṫóg a ṫiġ, agus do ṫoċail, agus do ċúaiḋ go doṁuin a dtaluṁ, agus do ċuir a ṡocruġaḋ ar ċarruig: agus mar ṫáinig an tuile, do ḃúail an sruṫ go fíoċṁar fán dtiġ úd, aċd níor ḃéidir leis a ċorruġaḋ: óir do ḃí sé socruġṫe ar ċarruig.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

48 Is cosaṁail é le duine ag cógáil tiġe, a ṫoċail go doṁain agus a leag an duḃṡraiṫ ar an ċarraig; agus nuair a ṫáinic an tuile, ḃuail an sruṫ go tréan fá’n tiġ sin, agus ní raiḃ sé i n-inniṁ é ċorruġaḋ; óir ḃí sé bunuiġṫe ar an ċarraig.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

48 is cosṁail é le fear do ḃí ag tógáil tiġe, agus do ṫoċail go doiṁin síos sa talaṁ, agus do ċuir an bun ar an gcarraig: agus nuair ṫáinig an tuile, do ḃuail an raḃarta i gcoinniḃ an tiġe sin, agus níor ḟéad sé a ċorrú: óir do ḃí sé tógṫa go daingean.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

48 Is cosṁail é le fear a ḃí ag déanaṁ tiġe agus do róṁar sé síos go doiṁinn gur ċuir sé an ċloċ-ḃuinn ar an gcaraig; agus ṫáinig an tuile agus do buaileaḋ an tiġ sin go dian aċ níor coruiġeaḋ é, mar ḃí sé daingean ar an gcaraig.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lúcas 6:48
37 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus a duḃairt, sé, An TIĠEARNA mo ċárruic, agus mo ḋaingion, agus mo ṡáorṫóir;


Oír cía is Día ann, aċd an TIĠEARNA? agus cía as carruic aċ ar Ndianne?


Mairiġ an TIĠEARNA; agus go maḋ beannuiġ mo ċarruigse; agus go nárduiġṫear Día ċairge mo ṡlánuiġṫe.


A nuair ṫangadar tonna an ḃáis am ṫimċioll, tuilte na ndaoine neiṁḋíaḋa do ċuireadar eagla orum;


A duḃairt Día Israel, do laḃair Carruig Israel riomsa, Caiṫfiḋ an té ríaġlas ós cionn daóine ḃeiṫ ceart, ag ríaġlaḋ an neagla De.


Ar a naḋḃarsin do ḋéana a nuile ḋuine díaḋa urnuiġ ċugadsa a nam ṫfaġala: go deiṁin a ttuilte uisgeaḋa móra ní ṫiocfuid a ngar ḋósan.


Isé fós mo ċarruic agus mo ṡlánuġaḋ; mo ḋídean; ní ċorroċṫar mé go mór.


Tagaiḋ, déanam lúaṫgáire ċum an TIĠEARNA: déanam fuáim ġáirdeaċ do ċarraic ar slánuiġṫe.


Mar imṫiġios an ġáoṫ ġuáirdeáin, mar sin ni ḃíonn an droċḋuine ní sa ṁo: aċt is bunáit ṡíorruiḋe an tionnruic.


Dóṫċusáiḋ annsa TIĠEARNA go bráṫ: óir is annsa TIĠEARNA IEHOḂAH atá an neart síorruiḋe:


¶ Ar a naḋḃarsin is marso a deir an Tiġearna DIA, Féuċ cuirfiḋ mé cloċ a Sion mar ḃunáit, cloċ ḋearḃṫa, cloċ ṁórluáiġ ċuáinne, bunáit ḋaingean: an té ċreidios ní ḋéana sé deiṫnios.


Marsin ḃías eagla anma an TIĠEARNA orra ó náird ṡíar, agus a ġlóire ó éirġe na gréine. A nuáir ṫiucfas an náṁuid a steaċ aṁuil tuile tóigfe Spiorad an TIĠEARNA brataċ súas na aġaiḋ.


Aċt cuirfiḋ sé deireaḋ iomlan ré na áit le tuile raḃarṫa, agus leanfuiḋ dorċadus a naiṁde.


Gaċ uile neaċ ṫig ċugamsa, agus éisdeas rém ḃríaṫṫruiḃ, agus do ní ḋá reir, foillséoċuiḋ mé ḋáoiḃsi cía ré ar cosṁuil é:


Aċd giḋ bé ċluin, agus naċ deun, as cosṁuil é ré neaċ do ṫóg a ṫiġ air ṫalaṁ gan socruġaḋ; air ar ḃúail an tuile go fíoċṁar, agus do ṫuit sé do láṫair; agus ba mór tuitim an tiġe sin.


Do laḃuir mé na neiṫesi riḃ, do ċum go mbeíṫ síoḋċáin aguiḃ ionnumsa. Do ġéuḃṫáoi trioblóid sa tsáoġal: aċd bíoḋ dóċus maiṫ aguiḃ; so ḃúaḋaiġ misi ar a tsaoġal.


Ag neartuġaḋ anmann na deisciobal, agá dteagusg fá aṁuin sa gcreideaṁ, agus gur tré iomad buaiḋearṫa as éigean dúinn dul a steaċ go ríoġaċd Dé.


Ar mbeiṫ díḃ áitiġṫe ar ḟonndameint na nabsdal agus na ḃfáiġeaḋ, ar mbeiṫ Díosa Críosd féin na ċloiċ ċinn ag an ccuáinne;


¶ Aċ do reaṁruiġ Iesurun, agus do ṗreab sé: do reaṁruiḋ tusa, do ṁéatuiġ tú, atá tu foluiġṫe ré saill; ansin do ṫréig sé Día do rinne é, agus do ḋímeas Carruicc a ṡlánuiġṫe.


Ni ḃfuil cuiṁne agad air an Gcarruicc do ġein ṫú, agus do ḋearmuid tú Día do ċúm ṫú.


Oír ní ḃfuil a ccarruícsion mar ar Ccarruicne, agus bíoḋ ar naiṁde feín na mbreiṫeaṁnuiḃ.


Giḋeaḋ fanuiḋ fonndameint ḋaingean Dé ar bun, aga ḃfuil an séulasa, eaḋon Go ḃfuil fios a ṁuinntire féin ag an Dtíġearna. Agus, Gaċ áon ġoireas ar ainm Ċríosd seaċnaḋ sé a néugcóir.


Uime sin a ḋearḃráiṫre, go maḋ móide ḋéunad diḃ dúṫraċd, ré ḃur ngairm agus re ḃur dtoġa do ḋéunaṁ diongṁalta: óir má ní siḃ na neiṫese, ni ḃfuiġe siḃ leagaḋ ċoiḋċe:


Agus a nois, a ċlann ḃeag, déunuiġ coṁnuiġe annsan; ionnas, an tan ḟoillseóċar é, go mbiáḋ dánaċd aguinn, agus naċ mbiáiḋ náire oruinn na ḟiaḋnuise an tan ṫiucfas sé.


Fá ḋeóiġ don tí lér féidir ḃur gcoiṁéud ar oilḃéim dfaġáil, agus ḃur gcur a ḃfíaḋnuise a ġlóire féin gan ċoir ar biṫ maille ré roġáirdeaċais,


Ní ḃfuil éainneaċ náoṁṫa mar an TTIĠEARNA: óir ní ḃfuil ann aċd ṫusa: agus ní ḃfuil carruig ar biṫ mar ar Ndíanne.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ