Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lúcas 5:8 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

8 Agus an tan do ċonnairc Símon Peadar so, do ṡléuċd sé ag giúiniḃ Iósa, ag ráḋ, Imṫiġ úaim a Ṫiġearna; óir is duine peacṫaċ mé.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

8 Agus nuair a ċonnaic Síomon Peadar seo, ṫuit sé síos ag glúna Íosa, ag ráḋ: Imṫiġ uaim, óir is duine peacṫaċ mé, a Ṫiġearna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

8 Aċt nuair do ċonnaic Síomón Peadar sin, do ṫuit sé ag glúnaiḃ Íosa, agus aduḃairt sé, Imṫiġ uaim, a Ṫiġearna, mar is duine peacaṁail mé.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

8 Nuair a ċonaic Símón Peadar an níḋ sin do ċaiṫ sé é féin ag glúiniḃ Íosa, agus duḃairt: Imṫiġ uaim, a Ṫiġearna, mar is duine peacaṁail mé.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lúcas 5:8
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus do ḃí eagla an TIĠEARNA ar Ḋáiḃi an lásin, agus a duḃairt sé, Cionnus ṫucfas airc an TIĠEARNA ċugamsa?


Agus a duḃairt sisi ré Hélias, Cred é ḋaṁsa riotsa, a óglaiċ Dé? an ttáinic tú ċugam do ġairm mo ṗeacaḋ ċum mo ċuiṁne, agus do ṁarḃaḋ mo ṁic?


Féuċ, atáim truáilliġ; cred ḟreagorus mé ḋuit? leacfa mé mo láṁ air mo ḃéul.


Agus a duḃradar ré Maóise, Laḃairsi rinne, agus cluinfiom: aċ na laḃraḋ Día rinn, deugla go ḃfuiġmís bás.


¶ Annsin a duḃairt misi, A ṁairg ḋaṁsa! óir atáim millte; do ċionn gur duine do ḃéul neaṁġlan mé, agus go náitreaḃuim a measg daóine ḃéul neaṁġlan: óir do ċonncadar mo ṡúile an Ríġ, TIĠEARNA na slóġ.


Agus an tráṫ do ċúaladar na deisgiobuil so, do ṫuiteadar air a naġuiḋ, agus do ġaḃ eagla roṁór íad.


Agus ar ndul a steaċ don tiġ, fúaradar an náoiḋe a ḃfoċair a ṁarṫar Muire, agus ag tuitiom síos, do onóruiġeadar é: agus an nosglaḋ a gcisdeaġ, ṫugadar tioḋluicṫe ḋó: ór, agus túis agus mirr.


Agus ar ḃfreagra do ċaiptin a duḃairt sé, a Ṫiġearna, ní fíu misi ṫusa do ṫeaċd a sdeaċ fam ċleiṫ: aċd a ṁáin abair an focal, agus sláinéoċṫar ṁógláċ.


Agus do sméideadar ar a gcompánaċuiḃ, do ḃí ann sa luing eile, do ċum go dtiocfaidis ċuca do ṫaḃairt ċunġnaṁ, ḋóiḃ. Agus ṫangadarsan, agus do líonadar an dá luing, ionnus go raḃadar a niunṁe a mbáiḋte.


Óir do ġaḃ eagla é féin, agus a raiḃ na ḟoċair uile, ar son na gaḃála éisg do ġaḃadar:


An tan ṫáinig Muire sa náit a raiḃ Iósa, agus do ċunnairc sí é, do ṫeilg si í féin fá na ċosaiḃ, agus a duḃairt sí ris, A Ṫiġearna, dá mbeiṫéasa ann so, ní ḃfuíġeaḋ mo ḋearḃráṫairsi bás.


Oír is raḋarc spéucláire dorċa, atá aguinn a nois; aċd a núairsin bíam ar aġaiḋ a ċéile: a nois atá gné aiṫne agam; aċd an tan sin aiṫéonad do réir mar atá aiṫne oram.


Agus an tan do ċonnairc mé é, do ṫuit mé síos agá ċosuiḃ a rioċd ṁairḃ. Agus do ċuir seision a láṁ ḋeas oram, ag ráḋ riom, Ná bíoḋ eagla ort; as míse an céidneaċ agus an neaċ deiġeanaċ:


Agus a duḃairt Manoah ré na ṁnáoi, Do ġeaḃam bás go deiṁin do ḃríġ go ḃfacamar Diá.


Agus a duḃradar muinntir Ḃetsemes, Cía ḟéadas seasaṁ á laṫair an TIĠEARNA náomṫasa Día? agus cía ċum a raċaiḋ sé súas úainne?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ