Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lúcas 5:14 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

14 Agus do aiṫin sé ḋe gan a innisin do ḋuine ar biṫ: aċd imṫiġ, taisbéin ṫú féin don tsagart, agus íoḋbair ar son do ġlanta, mar do aiṫin Máoisi, mar ḟíaġnaisi ḋóiḃ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

14 Agus d’órduiġ sé dó gan innse d’aoinneaċ, aċt imṫiġ, taisbeán ṫú féin do’n tsagart, agus déan ofráil ar son do ġlanta mar d’órduiġ Maoise, mar ḟiaḋnaise dóiḃ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

14 Agus ar an láṫair d’imṫiġ an loḃra ḋe. Agus d’órduiġ sé ḋó gan a innsin d’aon duine: aċt imṫiġ, agus taisbeán ṫú féin do’n tsagart, agus íoḋbair i n‐éiric do ġlanta mar órduiġ Maois duit, mar ḟiaḋnaise ḋóiḃ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

14 Agus duḃairt sé leis gan é ḋ’innsint d’aoinne; aċ, Imṫiġ agus taisbeáin ṫú féin do’n tsagart, agus taḃair an ofráil as do ġlanaḋ, fé mar a d’órduiġ; Maois, mar ḟiaḋnuise ḋóiḃsin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lúcas 5:14
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A nuáir ḃías ag éanduine, at nó gearb, nó léus a ccroiceann a ḟéola, agus go mbía a gcroiceann a ḟéola, aṁuil pláġa luḃra; bearṫar an sin ċum Aáron an sagart é, nó go mac ḋá ṁacaiḃ, ḃías na ṡagairt:


Agus go mbía an loit uáine nó dearg ansa néadaċ, nó annsa ċroicionn, annsa dlúṫ, nó annsa ninneaċ, nó a neinní do ċroicionn; is loit lúḃra é, agus foillseoċṫar don tsagart é:


Agus fós béarṫar siḃ ċum úaċdarán agus ċum rioġṫeaḋ ar mo ṡonsa, mar ḟínné ḋóiḃsean agus do na Cineaḋaċuiḃ.


Agus do rinne sé bagar orrṫa do ċum naċ déanaidís follus é.


Agus a deir Iósa ris, Taḃair dod aire gan innisin do ḋuine ar biṫ; aċd imṫiġ, taisbean ṫú féin don tsagart, agus beir ċuige an tioḋlacaḋ do aiṫin Máoisi, mar ḟíaḋnuisi ḋóiḃ.


Agus do hosglaḋ a súile; agus do ḃagair Iósa go géur orrṫa, ag ráḋ, Taḃraiḋ ḋa ḃur naire naċ ḃfuiġe duine ar biṫ a ḟios so.


Agus a duḃairt sé ris, Taḃair dod aire naċ innéosa tú déinneaċ é: imdiġ, taisben ṫú féin don tsagart, agus ioḋbair ar son do ġlanta na neiṫe do aiṫin Máoise, mar ḟíadnuisi ḋóiḃ.


Agus giḋ bé ar biṫ naċ géuḃa siḃ, agus naċ éisdfi riḃ, ar nimṫeaċd diḃ as sin, craiṫiḋ an lúaiṫreaḋ ḃías fá ḃar gcosaiḃ mar ḟíaḋnuisi na naġuiḋ. Go fírinneaċ a deirimsi riḃ, Gur fá socaṁluiġe de Ṡodom nó do Ġomorra a ló an ḃreiṫeaṁnuis, ná don ċaṫruiġ sin.


Agus an tan do ċunnairc sé íad, a duḃairt sé riu, Imṫiġiḋ foillsiġiḋ siḃ féin do na sagartuiḃ. Agus tárla, ag imṫeaċd doiḃsion, gur glanaḋ íad.


Agus ar sineaḋ a láiṁe, do ḃean sé ris, ag raḋ, As toil: bí glan. Agus dfag an luḃra é ar an mball.


Agus giḋ bé naċ géuḃuiḋ ċuca siḃ, ar ḃfagḃáil na caiṫreaċasin dáoiḃ, craiṫiḋ fós an lúaṫbreaċán dá ḃur gcosniḃ mar ḟíaḋnuisi na naġaiḋ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ