Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lúcas 23:29 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

29 Oír, féuċ, tioċfuid na láeṫe, iona naibéoruid síad, Is beannuiġṫe na mná seasga, agus na bronna naċ ar ṫuismiḋ, agus na cíoċa naċ dtug bainne úaṫa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

29 Óir tiocfaiḋ na laeṫe ina n-abróċaiḋ siad: Is méanar do na mná aimride, agus do na bronna naċ rug clann, agus do na cíoċa naċ dtug bainne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

29 Óir, féaċ, atá na laeṫe ag teaċt ’n‐a ndéarfar, Is aoiḃinn dóiḃ‐sean atá aimrid, agus do na bronnaiḃ naċ rug clann, agus do na cíoċaiḃ nár ṫál.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

29 Óir tiocfaid na laeṫanta ’n-a ndéarfar, Is aoiḃinn do sna h-aimridiḃ, agus do sna broinníḃ nár rug clann, agus do sna cíoċaiḃ nár ṫál bainne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lúcas 23:29
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Aċd, is féarr na íad aráon, an té naċ ttáinic fós, naċ ḃfacaiḋ an droiċġníoṁ do niṫear faói an ngréin.


Biáiḋ Samária áonránaċ; óir do rinne sí cogaḋ a naġaiḋ a Dé: tuítfid síad ris an ccloiḋeaṁ: réubfar a naóiḋin na mbloḋuiḃ, agus sgoiltfiġṫear a mná torrċa.


Agus buḋ trúaġ do na mnáiḃ torrċa, agus don luċd do ḃeir cíċe úaṫa ann sna laiṫiḃsin.


Agus tárla, agá ráḋ so ḋó, gur árduiġ bean áiriġe don tsluáġ a gúṫ, agus go nduiḃairt sí, As beannaiġe an ḃrionn do iomċuir ṫú, agus na cíoċa do ḋiuġail tú.


Agus ar ḃfilleaḋ ċuca a duḃairt Iósa, A inġeana Ierusaléim, ná guiliḋ ar mo ṡonsa, aċd guiliḋ ar ḃar son féin, agus ar son ḃar gcloinne.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ