Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lúcas 22:18 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

18 Oír a deirim riḃ, Naċ ioḃta mé do ṫoraḋ na fineaṁna, no go dtíg rioġaċd Dé.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

18 Óir deirim liḃ, naċ n-ólfaiḋ mé de ṫoraḋ na fíneaṁna, go dtí go dtigiḋ ríoġaċt Dé.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

18 óir adeirim liḃ, Ní ólfad feasta de ṫoraḋ na fíneaṁna, nó go dtigiḋ ríoġaċt Dé.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

18 Óir deirim liḃ ná h-ólfad de ṫoraḋ na fíneaṁna go dtagaiḋ riġeaċt Dé.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lúcas 22:18
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Noċ do ġáirdiġios croiḋe an duine re fíon, ḃeir ar aġaiḋ deálruġaḋ re hola, agus neartuiġios croiḋe an duine re harán.


Ataim ar tteaċt dom ġáirdín, a ḋeirḃṡíur, a ḃainċéile: do ċruinniġ mé mo ṁirr, agus mo spíosraḋ; a duáiḋ mé mo ċríaṫar meala maille re mo ṁil; diḃ mé mfíon lem ḃainne: iṫiḋ, a ċairde; iḃiḋ, iḃiḋ fós go lór, a áos gráḋa.


¶ Agus annsa tsliaḃso do ḋéana TIĠEARNA slóġ féusta do nuile ṗobal do neiṫiḃ méiṫe, féusta fiona ar na ṫaisgiḋ a ḃfad, neiṫe méiṫe lán do smior, agus dfíon ar na ṫaisgiḋ a ḃfad agus ar na ṫarruing go maiṫ.


Ho, tigeaḋ gaċ uile ḋuine tartṁar, ċum na nuisgeaḋ, agus an té ag naċ ḃfuil airgiod; tigiḋse, ceannċuiḋ, agus iṫiḋ, tigiḋ, fós, ceannċaiḋ fíon agus bainne gan airgiod agus gan lúaċ.


Agus a láeṫiḃ na ríoġ so cuirfiḋ Día neiṁe rioġaċd súas, naċ scriosfuiġear go bráṫ: agus ní fúigfiġear an rioġaċd ag daóiniḃ oile, aċd brisfiḋ sí iona codċuiḃ agus díbeoruiḋ na rioġaċda uile, agus seasfuiḋ sí go braṫ.


Cuiṁdeaċuiḋ TIĠEARNA na slóġ íad; agus sluigfid siad, agus claóiḋfid síad lé cloċaiḃ taḋḃuill; agus ioḃṫuid, agus do ḋéanuid giorac aṁuil tré ḟíon; agus béid lionta mar scáluiḃ, agus mar ċorruiḃ na haltóra.


Oír créd é méud a ṁaiṫeasa, agus cred é méud a sgéiṁe! do ḋéana arḃar na daóine óga súgaċ, agus fíou núaḋ na maiġdiona.


Agus a deirimsi riot, Gur ab tusa Peadar, agus gur ab ar an gcarruicsi ṫóigeaḃus misi méagluis féin; agus naċ béaruid geatuiḋe ifeirn búaiḋ uirrṫe.


A deirim riḃ, Uaḋ só súas ni íoḃa mé don toraḋsa na fíneaṁna, go soiṫe an lá úd an a nioḃa mé é go nuá máille riḃsi a rioġaċd Maṫar.


Agus ar nglacaḋ an ċupáin dó, an tan rug sé buiḋeaċus, tug sé ḋóiḃsin é: agus do iḃeadar uile as.


A deirim riḃ go fírinneaċ, Naċ ioḃa mé feasda do ṫoraḋ na fíneaṁna, go nuige an lá úd an a nioḃa mé núa é a rioġaċd Dé.


Agus tugadar fíon air ar cuireaḋ mirr ré na ól ḋó: aċd níor ġaḃ seisean é.


Agus a duḃairt sé ríu, Go fírinneaċ a deirimsi riḃ, Go ḃfuil cuid dá ḃfuil na seasaṁ ann so do laṫair, naċ blaisdi bás, no go ḃfaicid síad ríoġaċd Dé ag teaċd maille ré cuṁaċduiḃ.


Is mar sin dáoiḃsi, an tan do ċífí na neiṫesi déanta, bíoḋ a ḟíos aguiḃ gur ab fogus atá rioġaċd Dé.


Oír a deirim riḃ, Naċ íosa mé ḋe ní as mó, nó go gcoiṁlíontar é a ríoġaċd Dé.


Agus a déirim riḃ go firinneaċ, Go ḃfuilid cuid don ṁuintir ata á láṫair ann so, naċ blaisfiḋ bás, nó go ḃfaicfid rioġaċd Dé.


Noċ do ṡáor sinn ó ċúṁaċduiḃ an dorċaduis, agus do aṫarruiġ sinn go rioġaċd a Ṁic ionṁuin féin:


Agus a duḃairt a nfíneaṁuin riú, An ḃfúigfinnsi mfíon, noċ ṡolásuiġeas Día agus duine, agus dul dom árduġaḋ ós cionn na crann?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ