Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lúcas 22:15 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

15 Agus a duḃairt sé ríu, Do ḃí fonn roṁór oram an ċáisgse do ċaiṫeaṁ maille riḃsi suil ḟuileongas mé:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

15 Agus duḃairt sé leo: Ba ṁór mo ṁian an ċáisc seo d’iṫe i n-aoinḟeaċt liḃ roiṁ mo ṗáis.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

15 Agus aduḃairt sé leo, Ba ṁór an fonn do ḃí orm an ċáisc seo d’iṫe i n‐ḃúr ḃfoċair sara ḃfulaingeoċad:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

15 Agus duḃairt sé leó: Ba ṁór é mo ṁian an ċáisg seo ḋ’iṫe ’nḃur ḃfoċair roiṁ ḟulang dom;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lúcas 22:15
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Aċd is éigin daṁsa mo ḃaisdeaḋ lé baisdeaġ; agus créd a ṁéd ċuiḃriġṫear mé no go gcríoċnuiġṫear é!


Agus an tráṫ ṫáinic an tam, do ṡuiḋ sé síos, agus a ḋá ḋeisciobal deg maille ris.


Oír a deirim riḃ, Naċ íosa mé ḋe ní as mó, nó go gcoiṁlíontar é a ríoġaċd Dé.


Agus roiṁ ṡollamáin na cásg, ar na aiṫe Díosa go dtáinig a uáir ann a raċaḋ sé as an tsáoġalsa ċum a Naṫar, ar ngráḋuġaḋ a ṁuinntire féin do ḃí ar a tsáoġal, do ġraḋuiġ sé go deireaḋ íad.


Do laḃair Iósa na neiṫesi, agus ag tógḃáil a ṡúl ċum neime ḋó a duḃairt sé, A Aṫair ṫáinig a nuáir, taḃair glóir dod Ṁac féin, ionnus dtíuḃraḋ do Ṁac glóir ḋuitse mar an gcéadna:


A duḃairt Iósa ríu, As é mó ḃíaḋsa toil an té do ċuir úaḋ mé do ḋéunaṁ, agus a obair do ċríoċnuġaḋ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ