Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lúcas 21:36 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

36 Ar a naḋḃarsin déanuiḋ faire, ag guiḋo gaċ uile uair, ionnus go rucasfuiġ gur fiú siḃ dul as ó na neiṫiḃsi uile atá ċum teaċda, agus go seasṁóċaḋ siḃ a ḃfiaḋnuisi Ṁic an duine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

36 Ar an aḋḃar sin, bígiḋ ag faire, agus i gcóṁnaiḋe ag guiḋe, ċun go meastaí gurḃ ḟiú siḃ imṫeaċt ar na neiṫe sin uilig atá le ṫeaċt, agus seasaṁ ós cóṁair Ṁic an Duine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

36 Aċt biḋiḋ ag faire i gcóṁnaiḋe, agus ag guiḋe, go mbéiḋ sé de neart agaiḃ éalóḋ ó na neiṫiḃ sin uile atá le teaċt, agus seasaṁ i láṫair Ṁic an Duine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

36 Déiniḋ faire, d’á ḃríġ sin, ag ḋéanaṁ úrnuiġṫe coitċianta, ionus gur ḃfiú siḃ dul ó sna neiṫe sin go léir atá te teaċt, agus seasaṁ i láṫair Ṁic an Duine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lúcas 21:36
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

An ccuirfe sé a ḋúil ann sa Nuileċuṁċdaċ? an ngoirfiḋ sé a ccoṁnuiġe air Ḋía?


Ar a naḋḃarsin ní ṡeasfuíd na míoċráiḃṫiġ annsa mbreiṫeaṁnus, ná na peacaiċ a ccoiṁṫionól na ḃfíréun.


Uimesin is marso a deir TIĠEARNA na slóġ, Día Israel; Ní ḃiáiḋ easḃuiḋ duine air Ionadab ṁac Reċab do ṡeasaṁ am laṫairse go bráṫ.


Aċt cía ḟéadas lá a ṫeaċta dfulang? agus cía ṡeasfas an tan ṫaisbeanfas sé é féin? óir is cosṁuil é re teine an ċeárda, agus re sóp ḟiġealta éaduiġ:


Ar a naḋḃarsin déanuiḋsi faire: oír ní ḃfuil a ḟios agaiḃ gá húair ṫiocfas ḃur Dtiġearna.


Aċd bíoḋ a ḟios so agaiḃ, dá mbeaṫ a ḟios ag fear an tiġe cía an úair a dtíocfaḋ an gaduiḋe, go deiṁin do ḋéanaḋ sé faire, agus ní ḟuileongaḋ sé a ṫiġ do ṫoċailt tríd.


Agus ar a naḋḃarsin bíṫísi ullaṁ: oír is ann sa núair naċ sáoilti ṫiocfas Mac an duine.


Ar a naḋḃarsin déanuiḋ faire, oír ní ḃfuil fios an láoi ná na húaire agaiḃ an a dtiocfuiḋ Mac an duine.


Déanuiḋ faire agus urnuiġṫe, do ċum naċ ttuitfeaḋ siḃ a gcaṫuġaḋ: A tá an spiorad go deiṁin ullaṁ, aċd a tá an ċolann anḃfann.


Agus a deir Iósa ris, Atáid fúaċaisiġe ag na sionnċaiḃ, agus neid ag eanlaiṫiḃ a naiéir; aċd ní ḃfuil áit ag Mac an duine ann a gcúirfeaḋ sé a ċeann.


Féuċuiḋ, déanuiḋ faire agus urnuiġe: oir ní ḃfuil a ḟios agaiḃ gá tráṫ ṫiocfas a naimsir úd.


Agus na neiṫe a deirim riḃsi a deirím ré a nuile ḋuine iád: Déuniḋ faire.


Agus ar ḃfreagra don aingeal a duḃairt sé ris, Is misi Gabríel, ṡeasas a ḃfíaḋnuisi Dé; agus do cuireaḋ mé do laḃairt riotsa, agus dinnsin na núaiḋeaċd maiṫ so ḋuit.


Agus a duḃairt sé fós cosaṁlaċd riú, gur ab éigin urnuiġṫe ḋéanaṁ do ġnáṫ, agus gan a ḃeiṫ leisgeaṁuil.


Aċd ċeana an dream ṁeasfuiḋṫear gur fiú íad an sáoġal úd, agus eiséirġe ó na marḃuiḃ dfaġáil, ni ṗósaid mná, agus ní ṫugṫar dfearuiḃ íad:


Oir tiocfa sé mar ḋul ar na huile ḋáoine dá náitriġeann ar úaċdar na talṁan uile.


Duine ríaġalta, ar a raiḃ eagla Dé, maille ré na ṫiġ uile, noċ do ḃeireaḋ iomad déirce donṗobal, agus do ḃíoḋ ag guiḋe Dé do ġnáṫ.


Déunaiḋ faire, seasaiḋ go daingion sa gcreideaṁ, bíġiḋ fearrġa, bíġiḋ láidir.


At mbeiṫ a ḟios aguinn an tí do ṫóg súas an Tiġearna Iósa go dtoigéuḃaiḋ sé sinne mar an gcéadna tré Iósa, agus do dtiuḃra sé sinn ḃur laṫairse.


Bíġiḋ búan a núrnuiġe, ag faire innte maille ré breiṫ ḃuiḋeaċais;


Giḋeaḋ déunsa faire sna huile neíṫiḃ, fulaing anṡóġ, déin obair ṡoíḃisgeil, taḃair fá deara do ṁiniosdrálaċd do ḃeiṫ dearḃṫa.


Agus atá críoċ na nuile neiṫeann ag druid rinn: uime sin bíġiḋ measarrġa, agus déunuiġ faire a nurnuiġiḃ.


Bíġiḋ measarrġa, déunuiḋ faire; óir atá ḃur naṁuid an díaḃal, mar leoṁan ḃéicfeaċ, ag gaḃáil fá gcuáirt dá ḟéuċain cía ṡluiġfeaḋ sé:


Agus a nois, a ċlann ḃeag, déunuiġ coṁnuiġe annsan; ionnas, an tan ḟoillseóċar é, go mbiáḋ dánaċd aguinn, agus naċ mbiáiḋ náire oruinn na ḟiaḋnuise an tan ṫiucfas sé.


Fá ḋeóiġ don tí lér féidir ḃur gcoiṁéud ar oilḃéim dfaġáil, agus ḃur gcur a ḃfíaḋnuise a ġlóire féin gan ċoir ar biṫ maille ré roġáirdeaċais,


Ag so an dá ċrann ola agus an dá ċoinnleóir, ṡeasas a ḃfiaḋnuise Ṫíġearna na talṁan.


Oír táinic lá mór a ḟeirge; agus cía ḟédus seasaṁ?


Tar a éise sin do ḟéuċ mé, agus, féuċ, buiḋean mór, nár ḃéidir déinneaċ áireaṁ, do gaċ uile ċineaḋ, agus ṫreiḃ, agus ṗubail, agus ṫeanguiḋ, na seasaṁ a ḃfiaḋnuise na caṫaóireaċ, agus a ḃfiaḋnuise a Nuáin, umá raḃadar róbuiḋe fada gleiġeala, agus pailm ann a laṁuiḃ;


Agus do ċonnairc mé na seaċd naingil do ṡeas a ḃfíaḋnuise Dé; agus tugaḋ seaċd sduic ḋóiḃ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ