Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lúcas 20:35 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

35 Aċd ċeana an dream ṁeasfuiḋṫear gur fiú íad an sáoġal úd, agus eiséirġe ó na marḃuiḃ dfaġáil, ni ṗósaid mná, agus ní ṫugṫar dfearuiḃ íad:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

35 Aċt iad sin, a measfar gur fiú an saoġal úd iad, agus an eiséirġe ó ṁarḃaiḃ, ní ṗósfaiḋ siad agus ní ġlacfaiḋ siad mná.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

35 aċt na daoine go meastar gur fiú iad an saoġal úd, agus an aiséirġe ó na marḃaiḃ d’ḟáġáil, ní ṗósaidsean agus ní tugtar le pósaḋ iad:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

35 Aċ an ṁuintir go ḃfeicfar gur fiú iad an saoġal iúd a ṫaḃairt dóiḃ agus an aiseiriġe ó-s na mairḃ, ní pósfar iad agus ní ġlacfaid siad mná.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lúcas 20:35
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Coṁarṫa follas ar ċeart ḃreiṫeaṁnuis Dé, ionnus go measfuiḋe gur fíu siḃse ríoġaċd Dé, ar son a ḃfuiltí fós ag fulang:


Agus raċaid amaċ; an dream do rinne deiġġnióṁarṫa, go heiséirġe na beaṫa; agus an dream do rinne droċġnioṁarṫa, go heiséirġe na damanta.


Agus gioḋ bé neaċ a déaraiḋ focal a naġaiḋ Ṁic an duine, maiṫfiḋṫear ḋó é: aċd gioḋ bé neaċ laiḃéoras a naġaiḋ an Spiorad Naóiṁ, ní maiṫfiḋṫear ḋó é, ann sa tsáoġalso, ná ann sa tsáoġal a tá a teaċd.


Agus go ḃfuil dóiġ agam a Ndía, ré a ḃfuil a súilsean fós, go dtiocfa éiséiriġe na marḃ, eidir firéun agus neiṁḟíréun.


Ar a naḋḃarsin do imṫiġeadar san go lúaṫġáireaċ as aṁarc na cóṁairle, do ḃríġ gur measaḋ gur ḃfíu íad easonóir dfulang ar son anma Iósa.


Ar a naḋḃarsin déanuiḋ faire, ag guiḋo gaċ uile uair, ionnus go rucasfuiġ gur fiú siḃ dul as ó na neiṫiḃsi uile atá ċum teaċda, agus go seasṁóċaḋ siḃ a ḃfiaḋnuisi Ṁic an duine.


Atá beagán danmannuiḃ fos agad a Sardis nár ṡlauiḋ a néuduiġe; agus siuḃóluid síad má ráon riomsa a néuduiġiḃ gléiġeala: óir as fíu sin íad.


Do ġlacadar na mná a mairḃ ó eiséirġe: do céusaḋ drung eile mar an gcéudna, gan suim ann a sáoraḋ aca; ċum eiséirġe buḋ féarr dfaġáil ḋóiḃ:


Agus ar ḃfreagra Díosa a duḃairt sé riú, Naċ uime so a tá siḃ ar seaċrán, tré náċ ḃfuil éolus na sgriobtúiriġ aguiḃ, na cuṁaċd Dé?


Agus ar ḃfreagra Diósa a duḃairt sé ríu, A tá siḃ ar seaċrán, gan éolus na sgrioptúr, na ċúṁaċd Dé agaiḃ.


Agus ar na ngairm ċuige Díosa, a duḃairt sé ríu, A tá a ḟios aguiḃ an ṁuinntir agá ḃfuil cuṁaċda ar na Cineaḋaċaiḃ go ḃfuil tiġearnus aca orrṫa; agus go mbid a ndáoine mórá tréún orrṫa.


Agus do ṁol an tiġearna sdíoḃard na héugcóra, do ḃriġ go ndearuiḋ sé ní glic: oír is glíoca clann an tsáoġailsi ná clann an tsolais iona gcinél féin.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ