Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lúcas 20:17 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

17 Aċd ar ḃféaċain dósan órrṫa, a duḃairt sé: Máseaḋ créd é an ní so atá sgrioḃṫa, An ċloċ do ḋiultadar na sáoir is di so do rinneaḋ ceann an ċuáinne?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

17 Aċt d’aṁarc seisean orṫa, agus duḃairt: Mar sin de, cad é an níḋ seo atá scríoḃṫa: An ċloċ ar ḋiúltuiġ na saoir ċloiċe dí, tá cloċ ċoirnéil déanta dí?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

17 Aċt do ḋearc seisean orṫa agus aduḃairt sé, Má’s eaḋ, cad é seo atá scríoḃta, An ċloċ dár ḋiúltuiġ na saoir, Atá cloċ ċinn ċúinne déanta ḋí?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

17 Agus d’ḟéaċ sé orṫa agus duḃairt sé: Má seaḋ cad é seo atá sgríoḃṫa: An ċloċ a ċaiṫ na saoir uaṫa tá sí ’n-a cloiċ ċinn ċúinne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lúcas 20:17
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

An ċloċ do ḋíultadar na saóir sí atá ar ndéanaṁ na ceann san gcuáine.


¶ Ar a naḋḃarsin is marso a deir an Tiġearna DIA, Féuċ cuirfiḋ mé cloċ a Sion mar ḃunáit, cloċ ḋearḃṫa, cloċ ṁórluáiġ ċuáinne, bunáit ḋaingean: an té ċreidios ní ḋéana sé deiṫnios.


As amaċ ṫáinic an coirnéul, as amaċ ṫáinic an tairnge, as amaċ an boġa caṫa, as amaċ a nuile ḟear sáruiġṫe a naóinḟeaċd.


Oír, féuċ an ċloċ do ċuir mé roiṁe Iosuah, béid seaċt súile air áonċloiċ: féuċ, greanfa mé a ġreantasan, a deir TIĠEARNA na slóġ, agus áṫroċa mé éicceart na dúiċṫe sin a náonló.


A deir Iósa ríu, Nar léaġaḃair a ríaṁ ann sna sgrioptúraiḃ, An ċloċ do ḋiúltadar na sáoir, a si a tá ar ne déanaṁ na ceann ann sa ċúaínne: a sé an Tiġearna do rinne so, agus a tá sé iongantaċ ann ar súiliḃne?


Agus an tan do ḟéuċ Iósa na ṫimċeall, a duḃairt sé ré na ḋeisciobluiḃ, Créd é a ḋocaṁluiġe don ṁuinntir agá ḃfuil saiḋḃrios dul a sdeaċ go flaiṫeas Dé!


An né nár léuġaḃair an sgriobtúir so; An ċloċ do ḋíultadar na sáoir is í atá air na déanaṁ na ceann sa ċúainne:


Agus ar ḃfeaċain go feargaċ orrṫasan na ṫímċeall, ar ngaḃáil dóilġis ċuige ar son ċrúais a gcróiḋeaḋsan, a duḃairt sé ris an duine, Sín a maċ do láṁ. Agus do ṡín: agus do haiseagaḋ a láṁ slán mar an láiṁ eile.


Agus mar do ḋruid sé a raḋarc na caiṫreaċ, do ġuil se air a son,


Oir a deirim riḃ, Gur ab éigin fós an ní atá sgrioḃṫa do ċoiṁlíonaḋ ionnamsa, Agus atá sé ar na ċoṁáireaṁ a measg na ndáoine coirṫéaċ: óir na neiṫe úd atá am ṫaoiḃse atá deireaḋ aca:


Agus ar gcasaḋ don Tiġearna, dféuċ sé ar Ṗeadar. Agus do ċuṁniġ Peadar ar ċomráḋ an Tiġearna, cionnas a duḃairt sé ris, Suil ġoirfeas an coileaċ, séanfuiḋ tú mé trí huáire.


Agus a duḃairt sé ríu, Ag so na briaṫar do laḃair mé riḃ, a núair do ḃí mé fós ḃar ḃfoċair, gur ab éigin na huile neiṫe atá sgríoḃṫa a reaċd Ṁáoisi, agus ann sna fáiġiḃ, agus ann sna salmuiḃ, am ṫimċeallsa do ċoiṁlíonaḋ.


Aċd do rinneaḋ so ionnus go gcoiṁlíonfuiḋe an ráḋ atá sgrioḃṫa ann a ndliġeaḋ féin. Do ḟúaṫaiġeadar mé gan aḋḃar.


A sí so an ċloċ úd do ḃí fá neiṁċion aguiḃse a ṡáora, dá ndearnaḋ ceann an ċuáinne.


Ar mbeiṫ díḃ áitiġṫe ar ḟonndameint na nabsdal agus na ḃfáiġeaḋ, ar mbeiṫ Díosa Críosd féin na ċloiċ ċinn ag an ccuáinne;


Uime sin atá sgríoḃṫa sa sgriobtuir, Féuċ, cuirim a Síon prioṁċloċ an ċuáinne, toġṫa, mórluáiḋ: agus an tí ċreideas innte ní ḃfuiġe sé náire.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ