Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lúcas 20:13 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

13 Aċd a duḃairt tiġearna na fíneaṁna, Cred do ḋéana mé? cuirfiḋ mé mó ṁac gráḋaċ féin ċuca: do béidir an tan do ċifid é go dtioḃraidís onóir ḋó.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

13 Agus duḃairt tiġearna an ḟíonġuirt: Cad é ḋéanfas mé? Cuirfiḋ mé mo ṁac múirneaċ; b’ḟéidir, nuair atċífeas siad eisean, go dtaḃarfaiḋ siad urraim dó.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

13 Agus aduḃairt tiġearna an ḟíonġuirt, Créad do‐ġéanad? Cuirfead mo mac ionṁain: b’ḟéidir go dtiuḃraid urraim dó‐san.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

13 Ansan duḃairt tiġearna an ḟíonġuirt: Cad a ḋéanfad? Cuirfead ċúċa mo ṁac dílis féin; b’ḟéidir nuair a ċífid siad é sin go mbeiḋ uraim acu ḋó.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lúcas 20:13
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Créd dob ḟéidir do ḋéanaṁ ní as mó rem ḟíneaṁuin, ná mar do rinne mé an? air a naḋḃar sin, a nuáir do ṡaóil mé go ttiuḃraḋ sí cáora, cred fa ttug sí cáora fíaḋáin uáiṫe?


Féadfuiḋe go ccluinfeaḋ tiġ Iúdah a nuile olc dar ṫionscuin misi do ḋéanaṁ ḋóiḃ; ċor go ḃfillfidis gaċ uile ḋuine ó na ḋroiċṡliġe; ċor go maiṫfinnsi a néigceart agus a bpeacaḋ.


Do bféidir go ccuirfidís a ngearán a ḃfíaġnuise an TIĠEARNA, agus go ḃfillfeaḋ gaċ áon ḋíoḃ ó na ḋroiċṡliġe: óir is mór a nfearg agus an tainteas dfoillsiġ an TIĠEARNA a naġáiḋ an ṗobailsi.


Uimesin, a ṁic an duine, gléus soiṫiġe ċum áṫruiġṫe, agus áṫruiġ annsa ló inna raḋarcsan; agus áṫroċa tú ód áit féin go háit oile iona raḋarc: do bféidir go measfaidis, bíoḋ go ḃfuilid na ttiġ easuṁal.


¶ Ciondus ḃéaras mé súas ṫú, a Eṗraim? ciondus ṡeaċodas mé ṫú, a Israel? ciondus do ḋéanas mé ṫú aṁuil Admah? ciondus ṡuiġeoċus mé ṫú aṁuil Seboim? do hiompoiġeaḋ mo ċroiḋe ionnam, do lasadar maiṫreaċuis a néinḟeaċd.


¶ O a Eṗraim, cred do ḋéana mé riot? O a Iúdah, créad do ḋéana mé riotsa? óir atá ḃur maiṫ aṁuil néull maidne, agus imṫiġiḋ roiṁe mar an ndrúċt ṁóċ.


Suil do sguir seisean do laḃairt, féuċ, do ṫeilg néull soillseaċ sgáile orrṫa: agus feuċ táinic guṫ as an néull, ag ráḋ, Ag so an Mac gráḋaċ úd agamsa, an a ḃfuil mo ṫoil ṁaiṫe; Eisdiġ ris.


Agus féuċ gúṫ ó neaṁ, ag ráḋ, Ag so mo Ṁac gráḋaċ so, dá ḃfuil mo ṁórṫoil ann.


Ag ráḋ, Do ḃí breiṫeaṁ áiriġe a gcaṫraiġ áirġe, air naċ raiḃ eagla Dé, agus ag naċ raiḃ onoír do ḋuine:


Agus niór ḃáill leision ar feaḋ tamuill: aċd tar éis sin a duḃairt sé ris féin, Ge naċ ḃfuil eagla Dé oram, agus naċ ḃfuil onóir agam do ḋuine;


Agus na ċeann sin do ċuir sé an treas úaḋ: aċd do ċuireadarsan amaċ an tésin leis, ar na lot.


Agus ar na ḟaicsin do na sgológuiḃ, do laḃradar eatarra féin, ag ráḋ, A sé so an toiġre, tigiḋ, marḃam é, ionnus go mbíaḋ a noiġreaċd aguinn féin.


Agus táinic giṫ as a néull, ag ráḋ, Ag so mo Ṁac graḋaċsa: éisdiġ ris.


Agus do ċunnairc misi, agus do ním fíaḋnuisi gur ab é so Mac Dé.


Oír an ní nár ḃéidir don dliġeaḋ do ḋéunaṁ, ar mbeiṫ ḋó anḃfann trés an ḃfeól, ar gcur a Ṁic féin do Ḋía ag cosaṁlaċd ċolla an ṗeacuiġ, agus ar son peacaiġ, do ḋamnuiġe sé an peacaḋ sa ccoluinn:


Aċd ar gcoiṁlíonaḋ na haimsire, do ċuir Día a Ṁac féin úaḋ, do gineaḋ ó ṁnáoi, agus do gineaḋ fáoi an réaċd,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ