Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lúcas 2:26 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

26 Agus do ḟoillsiġ an Spiorad Náoṁ ḋó, naċ ḃfaicfeaḋ sé bás, nó go ḃḟaicfeaḋ sé Criosd an Tiġearna,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

26 Agus d’ḟoillsiġ an Spiorad Naóṁ dó naċ ḃfeicfeaḋ sé bás sul a ḃfeiceaḋ sé Críost an Tiġearna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

26 Agus tugaḋ foillsiú ḋó ó’n Spiorad Naoṁ naċ ḃfeicfeaḋ sé bás nó go ḃfeicfeaḋ sé Críost an Tiġearna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

26 Agus do tugaḋ foillsiú ḋó ó’n Spioraid Naoṁ ná feicfeaḋ sé bás ċun go ḃfeicfeaḋ sé Críost an Tiġearna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lúcas 2:26
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Cuirid ríġṫe na talṁan íad féin a cceann a ċéile, agus glacaid na ríaġlóiriġ coṁairle, re ċeile anaġaiḋ an TIĠEARNA, agus a naġaiḋ a ungṫaiġ, ag ráḋ,


Giḋeaḋ do ċuir misi mo ríġ air mo ċnoc náoṁṫa Sion.


Atá rún an TIĠEARNA ag an luċd eagluiġeas roiṁe; agus foillsiġiḋ a ċunnraḋ ḋóiḃ.


Ata Spiorad an Tiġearna DIA orumsa; do ḃríġ gur ung an TIĠEARNA mé do ṡeanmóir sgéula maiṫe do na ceannsuiġiḃ; do ċuir sé mé do ċeangal súas na ccroiḋṫe mbriste, dfúagra saóirse do na braiġdiḃ, agus oscuilte an ṗríusúin don druing atá ceangailte;


Go deiṁin ní ḋéana an Tiġearna DIA éinní, gan taisbeanaḋ a ṡecréide dá ṡerḃíseaċaiḃ na fáiġe.


Agus ar ḃfaġáil teaguisg ó Ḋía a naisling gan casaḋ dionsuiġe Iorúaiṫ, do ḟilleadar a sliġe eile da dtir féin.


A Ṫiġearna, a nois leigeas tú dod ṡearḃḟoġantuiḋe imṫeaċd a síoḋċain, do réir tḟocailféin:


Agus a déirim riḃ go firinneaċ, Go ḃfuilid cuid don ṁuintir ata á láṫair ann so, naċ blaisfiḋ bás, nó go ḃfaicfid rioġaċd Dé.


A sé so fúair a ḋearḃraṫair féin Siomón, agus a duḃairt sé ris, Fúaramar an Messias, as sé sin, ar na eidirṁiniuġaḋ, an Críosd.


Aċd atáid so sgríoḃṫa, ionnus go gcreidfeaḋ siḃ gur ab é Iósa an Críosd, Mac Dé; agus ionnas ar gcreideaḋ ḋíḃ go ḃfuiḋeaḋ siḃ beaṫa tré na ainmsion.


Tigiḋ, féuċuiḋ an duine, a duḃairt riumsa gaċ éin ní dá ndearna mé ríaṁ: a né naċ é so Críosd?


Go deiṁin, deiṁin, a deirim riḃ, Giḋ bé ċoiṁéudfas mo ḃríaṫarsa, ní ḟaicfi sé bás go siorruiḋe.


Cionnus do ung Día Iósa Nasárrġa ris an Spiorad Náoṁ agus lé cuṁaċdaiḃ: noċ do ċuáiḋ timċeall ag déunaṁ maiṫeasa, agus ag sláunuġaḋ gaċ a raiḃ fá leaṫtrom tré ċuṁaċdaiḃ an diaḃail; óir do ḃí Día maille ris.


Ag miniuġaḋ agus a dearḃuġaḋ, gur ḃéigin do Ċríosd fulang, agus éiriġe a rís ó ṁarḃuiḃ; agus gur ab é so Críosd, an Tiosa do nímsi ṡeanmóir ḋáoiḃ.


Uime sin bíoḋ a ḟios go dearḃṫa ag tiġ Israél uile, go ndearnuiḋ Día Tiġearna agus Críosd, do Níosasa do ċroċaḃairsi.


Agus ar an mball do ṡeanmóir sé Críosd ann sna sinagógaiḃ, gur ḃé so Mac Dé.


As tré ċreideaṁ do háṫruiġeaḋ Enóċ ċum naċ ḃfaicfeaḋ sé an bás; agus ní friṫ é, do ḃríġ gur aṫruíġ Día é: oír súil do haṫruiġeaḋ é do rinneaḋ fíaḋnuise ris, gur ṫaitin sé re Día.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ