Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lúcas 18:22 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

22 Agus ar na cclos so Díosa, a duḃairt sé ris, Atá éinni fós duireasḃuiḋ ort: reac a ḃfuil agad, agus roinn ar na boċduiḃ, agus bíaiḋ cisde ar neaṁ agad: agus tárr, lean misi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

22 Agus nuair a ċuala Íosa sin, duḃairt sé leis: Tá aon níḋ aṁáin do ḋíṫ ionnat go fóill: díol gaċ níḋ dá ḃfuil agat, agus taḃair do na boċta, agus béiḋ stór agat ar neaṁ; agus tar, lean mise.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

22 Agus nuair do‐ċuala Íosa é sin, aduḃairt sé leis, Atá aon niḋ aṁáin i n‐easnaṁ ort fós: díol a ḃfuil agat, agus taḃair do na boċtaiḃ é, agus béiḋ ionnṁas ar neaṁ agat: agus tar, lean mise.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

22 Nuair airiġ Íosa an níḋ sin duḃairt sé: Tá aon rud aṁáin i n-easnaṁ ort fós: Díol amaċ gaċ a ḃfuil agat agus taḃair do sna boċtaiḃ é, agus beiḋ stór agat ar neaṁ; agus tar agus lean mise.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lúcas 18:22
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Aóinní aṁáin daṫċuingiḋ mé air an TTIĠEARNA, ag sin a ní íarrfad; mo ċoṁnuiġe a ttiġ an TIĠEARNA air feáḋ láeṫe mo ṡáoġail, dféuċuin air scéiṁ an TIĠEARNA, agus ḃeiṫ go moċ iona ṫeampall.


A duḃairt Iósa ris, Mas áill leaċd ḃeiṫ diongṁala, imṫiġ reac a ḃfuil agad, agus taḃair do na boċduiḃ é, agus do ġeaḃa tu ionnṁas ar neaṁ, agus tarr, lean misi.


Aċd ċeana ein ní a ṁaín atá riaċdanaċ: rug Muire an ċuid ṁaiṫ do roġain, naċ béarṫar uáiṫe.


Réacaiḋ a ḃfuil aguiḃ, agus taḃruiḋ déirc úaiḃ; déanuiḋ sparáin ḋiḃ féin naċ raċta a narsaiḋeaċd, cisde ar naċ raċa caiṫeaṁ ar neaṁ, a náiṫ naċ dtig gaduiḋe a ngar ḋó, agus naċ dtruáilliġeann an míol críon.


Agus a deirinsi riḃ, Déanuiḋ cáirde ḋiḃ féin lé sáiḋḃreas na héagcóra; ionnus an tráṫ ḃías uireasḃuiḃ oruiḃ, go nglacfuiḋ siḃ ann a lóisdiniḃ siorruiḋe.


Agus a duḃairt seision, Do ċoiṁéid mé na neiṫesi uile óm óige.


Agus ar na ċloinnsin so ḋósan, do ġlac tuirse ṁór é: óir do ḃí sé roṡaiḋḃir.


Agus a duḃairt sé riá uile, Maḋ áill ré héinneaċ misi do leanṁuin, díultaḋ sé ḋo féin, agus toġbaḋ sé a ċros gaċ láoi agus leamaḋ sé misi.


A ḋearḃráiṫre, ní ṁeasuim gur rug mé fós uirrṫe: aċd do ním éinní aṁáín, ar mbeiṫ ḋaṁ ag dearmad na neiṫeann atá arm o ċúl, agus ag déunaṁ mo ḋíṫċill ċum na neiṫeann atá roṁam,


Agus, a ċaired, ná bioḋ an táoin níse na ainḃfios oruiḃ, go ḃfuil éunlá aṁáin ag an Dtíġearna mar ṁíle bliaḋan, agus mile blíaḋain mar eunlá aṁáin.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ