Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lúcas 18:13 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

13 Agus ar seasaṁ don ṗuíbliocán, a ḃfád úaḋ, nior ḃáill leis fiú a ṡúl do ṫoġáil suás ċum neiṁe, aċd do ḃuaileaḋ sé a uċd, ag ráḋ, A Ḋía déana trócaire oramsa an peaċṫaċt.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

13 Aċt ṡeasuiġ an puibliocánaċ i ḃfad ar gcúl, agus níorḃ áil leis fiú a ṡúla a ṫógáil suas ċun neiṁe, aċt ḃuail sé a uċt, ag ráḋ: A Ḋia, bí trócaireaċ liom-sa, peacaċ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

13 Aċt d’ḟan an poibleacán ’n‐a ṡeasaṁ i ḃfad siar, agus ní ḋéanfaḋ sé fiú aṁáin a ṡúile d’árdú ċum neiṁe, aċt do ḃí sé ag bualaḋ a uċta, agus g‐á ráḋ, A Ḋia, déan trócaire orm‐sa, peacaċ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

13 Agus do ṡeasaiṁ an puibliocánaċ aḃfad amaċ, agus níor ḃ’áil leis a ṡúile aṁáin d’iompáil suas ċun na ḃflaṫas, aċ é ag bualaḋ a uċta agus a’ ráḋ: A Ḋia, déin trócaire orm óir is peacaċ mé.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lúcas 18:13
45 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus a duḃairt Dáiḃi re Nátan, Do ṗeacaiḋ mé a naġaiḋ an TIĠEARNA. Agus a duḃairt Nátan ré Dáiḃi, Do ċuir an TIĠEARNA mar an gcéadna do ṗeacaḋsa ar gcúl; ní ḃfuiġe tú bás.


A ġuiḋe mar an ccéadna, agus mar do áontuiġ Día ḋó, agus a ṗeacáiḋ uile, agus a ċoir, agus na hionuid ar ċuir sé súas na háite arda, agus ar ċuir súas garráin agus íoṁáiġe greanta, suil do huṁluiġeaḋ é: féuċ, atáid scríoḃṫa a measg ráiteaḋ na ḃfaicsionaċ.


Agus níor uṁluiġ é féin a laṫair an TIĠEARNA, mar duṁluiġ Manasseh a aṫair é féin; aċt do ċiontuiġ Ammon nisa ṁó agus nisa ṁó.


Agus a duḃairt mé, O mo Ḋía, atá náire orum agus do ḋearg mé tré maġuiḋ do ṫógḃáil súas ċugadsa, mo Ḋía: óir dfásadar ar bpeacuiḋ ós ar cceann, agus dfásadar ar ccionta súas go neaṁ.


Uimesin gráinim riom féin, agus do nim aiṫreaċus a ccriaiḋ agus a luáiṫ.


Do ṗeacuiġeamar lé ar naiṫriḃ, do rinneamar cionta, do rinneamar neiṫe coiripe.


Tigdís fós do ṫrócaireaḋa ċugamsa, a ṪIĠEARNA, do ṡlánuġaḋ, do réir do ḃréiṫre.


Bíoḋ dóiġ ag Israel san TTIĠEARNA: óir is ag an TIĠEARNA atá trócaire, agus aigesion atá iomad fúascalta.


Ar son hanma, a ṪIĠEARNA, iseaḋ ṁaiṫfeas tú méaigceart; bíoḋ gur mór sin.


Ná cuiṁniġ peacaḋ móige, ná mo ṡáruiġṫe: do réir do ṫrócaire cuiṁniġ mé ar son do ṁaiṫeasa, a ṪIĠEARNA.


Oír do timċiolladar uilc ḋóairṁe fa ccuairt mé: do ġaḃadar na peacaiḋ greim ḋíom, agus ní ḟéaduim ḟéuċuin súas; atáid ní is líonṁuire ná grúag mo ċinn: agus do ṫréig mo ċroiḋe mé.


A duḃairt mé, A ṪIĠEARNA, déana trócaire orum: slánuiġ manam; oír do ṗeacaiḋ mé ad aġaiḋ.


Agus do ċonnairc an pobal uile an piléur néullaċ na ṡeasaṁ ag dorus an tabernacuil: agus do éirġeadar an pobal uile na seasaṁ, agus do aḋair gaċ áonduine aca a ndorus a lóistin féin.


Tigiḋ anois, agus déanum réusún re ċéile: a deir an TIĠEARNA: mátá go ḃfuilid ḃur bpeacaiḋe aṁuil scáirléad, béiḋ síad coiṁġeal ré sneaċda; mátá go ḃfuilid dearg mar ċrimson, béiḋ síad aṁuil olann.


¶ Annsin a duḃairt misi, A ṁairg ḋaṁsa! óir atáim millte; do ċionn gur duine do ḃéul neaṁġlan mé, agus go náitreaḃuim a measg daóine ḃéul neaṁġlan: óir do ċonncadar mo ṡúile an Ríġ, TIĠEARNA na slóġ.


Oír is íad mo láṁa féin do rinne gaċ aoin ní ḋioḃsin, agus do ḃádar na neiṫesin uile, a deir an TIĠEARNA: aċt is don tí so ḟéuċfus misi, eaḋon don tí atá boċt agus brúiġte a spioraid, agus ċrioṫnuiġios rem ḃreíṫir.


Iondus go ccuiṁneoċa tú, agus go mbía náire ort, agus naċ ḃfoisceola tú do ḃéul go braṫ ní as mó do ḃríġ do náire, an tan ḃías mé síoṫċánta riot ar son a nuile ní dá ndeárna tú, a deir an Tiġearna DIA.


Do ṗeacuiġeamairne, agus do rinneamar éigceart, agus do rinneamar go holc, agus do ċogamar, eaḋon le dealuġaḋ ód ṫeagasgaiḃsi agus ód ḃreiṫeaṁnusaiḃ:


Ṗillip, agus Bartalomeus; Tomás agus Matta fear cruinniġṫe an ċusduim; Séumus ṁac Alṗeus agus Lebéus, dara ċoṁainm Tádéus;


Agus an tan do ní tú urnuiġe, na bi mar luċd an ḟúarċrábbaiġ: óir is ionṁain léo urnuiġṫe ḋeúnaṁ sna sionagógaiḃ agus a gcoṁrac na ród na seasaṁ, do ċum go ḃfaicfidis na dáoine iád. Go deiṁin a deirimsi riḃ, Go ḃfuil a dtúarusdal aca.


Aċd imṫiġ, agus foġlomaiġ a ċíall so, Trócaire is áill leam, agus ní hióḋbuirt: óir ní ṫáinic misi do ġairm na ḃfíréunaċ, aċd na bpeacaċ do ċum aiṫriġe.


Agus an tan ḃéiṫí ḃur seasaṁ ag déanaṁ úrnuiġṫe, maiṫiḋ, má tá ní ar biṫ aguiḃ a naġuiḋ áonduine: ionnas go maiṫfeaḋ ḃur naṫairsi a tá air néaṁ ḃur ccionta féin ḋaoiḃsi mar an gcéudna.


Agus an tráṫ do ċuáiḋ sé a sdeaċ go baile áiriġe, tárladar deiṫneaḃar fir lóḃar air, do ṡeas a ḃfad úaḋ:


Agus do tairrngeaḋ eision úaṫa a dtimċeall urċair cloiċe, agus agá léigean air a ġlúiniḃ, do rinne sé urnuiġe,


Agus an pobal uile ṫáinic a náoinḟeaċd dá ḟéaċainsion, a núair do ċunncadar na neiṫe do rinneaḋ ann, ag búalaḋ a noċda, do ḟilleadar air a nais.


Agus an tan do ċonnairc Símon Peadar so, do ṡléuċd sé ag giúiniḃ Iósa, ag ráḋ, Imṫiġ úaim a Ṫiġearna; óir is duine peacṫaċ mé.


Agus ar na ċloinsin so ḋóiḃ, do goineaḋ ann a gcroiḋe íad, agus a duḃradar ré Peadar agus ris an gcuid eile do na heasbaluiḃ, A ḟeara agus a ḃráiṫreaċa, créud do ḋéunam?


Aċd foillsiġiḋ Día a ġráḋ féin dúinne ann so, do ḃriġ ag mbeiṫ ḋúinn fós ar bpeacṫaċuiḃ, gur ḟuiling Críosd bás air ar son.


Oír féuċ a níse féin, doilġeas do ḃeiṫ oruiḃ do réir Dé, créd é méd na dúṫraċda do oibriġ sé ionnuiḃ, agus fós an leisgéil, agus fós an reaċd feirge, agus na heagla, agus fós an róṁíanġuis, agus fós, an teas gráḋa, agus fós, an dioġaltuis! Do ḟoillsiġeaḃair siḃ féin ar gaċ éunċor do ḃeiṫ glan sa naḋḃarsa.


As fírinneaċ an ráḋ, agus as fíu é ar gaċ éunċor gaḃáíl ris, go dtáinic Iósa Criosd ar an tsáoġal ċum peacṫaċ do ṡlánuġaḋ; agá ḃfuilimse um ċeann orrṫa.


Ar a naḋḃarsin déunam maill ré doṫċas go hárdċaṫáoir na ngrás, ċum trócaire do ġnoḋúġaḋ, agus ġrás dfaġáil dúinn ċum furtaċda a nám ríaċdanais.


Oír biáiḋ mé trócaireaċ da néugcóruiḃ, agus cuirfe mé a bpeacuiḋe agus a nainḋliġṫe as mo ċoiṁne feasda.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ