Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lúcas 18:12 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

12 Troisgim fá ḋó ann sa tseaċdṁuin, do ḃeirim deaċṁuiḋ as gaċ ní ḋá sealḃuiġim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

12 Troiscim ḋá uair san tseaċtṁain; ḃeirim deaċṁaiḋe as gaċ níḋ dá ḃfuil agam.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

12 Do‐ġním troscaḋ ḋá uair sa tseaċtṁain, íocaim an deaċṁaḋ ar gaċ a ḃfaġaim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

12 Deinim-se trosgaḋ ḋá uair sa tseaċtṁain: tugaim deaċṁaḋ as a ḃfuil agam.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lúcas 18:12
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus a duḃairt ris, Tarr liomsa, agus féuċ mo ṫeasġráḋ ar son an TIĠEARNA. Marsin ṫugadar air marcuiġeaċd iona ċarbad.


Agus a nuáir leaṫnuiġṫe ḃur láṁa amaċ, foileoċuiḋ mé mo ṡúile uáiḃ: fós, a nuáir do ḋéantaói mórán urnaiġe, ní éistfiḋ misi: atáid ḃur láṁa lán dfuil.


¶ An sladfa duine Día? giḋeaḋ do ṡladaḃairsi misi. Aċt a dearṫáoi, Cred ionar ṡladamar ṫú? A ndeaċṁaḋuiḃ agus a nofraluiḃ.


Aċd deaċṁaḋa ċloinne Israel, noċ ofrálaid síad mar ofráil ṫógṫa don TIĠEARNA, ṫug mé sin do na Leḃítiḃ mar oiġreaċd: ar a naḋḃarsin a duḃairt mé ríu, Ní ḃfuiġid oiġreaċd ar biṫ a measg ċloinne Israel.


Agus tárla Día re Bálaam: agus a duḃairt ris, Do ġléus mé seaċd naltóra, agus do ofráil mé bulóg agus reiṫe ar gaċ éanaltóir.


Oír a deirim riḃ, Muna sáruiġiḋ bliur ḃfíreantaċdsa fíreantaċd na sgríobuiġeaḋ agus na ṗairisíneaċ, naċ raċdaói a steaċ sa ḃflaiṫeas neaṁḋa go bráṫ.


Tarḃraiḋ ḃur naire naċ deúntáoi ḃur ndeirc á ḃfiaḋnuisi dáoine, do ċum go ḃfaicfidís siḃ: nó ní ḃfuiġṫí lúaiḋeaċd ó ḃur Naṫair atá air neaṁ.


Agus an tan do niṫi trosgaḋ, na biḋiḋ grúama, mar luċd an ḟúarċraḃáiḋ: óir dorċuiḋid siád a naiġṫe, do ċum go maḋ follus dona dáoiniḃ iád do ṫrosgaḋ. A deirimsi riḃ go fírrineaċ, Go ḃfuil a ttúarasdal aca.


Agus an tan do ní tú urnuiġe, na bi mar luċd an ḟúarċrábbaiġ: óir is ionṁain léo urnuiġṫe ḋeúnaṁ sna sionagógaiḃ agus a gcoṁrac na ród na seasaṁ, do ċum go ḃfaicfidis na dáoine iád. Go deiṁin a deirimsi riḃ, Go ḃfuil a dtúarusdal aca.


Ann sin tangadar deisgióbail Eóin ċuige, ag ráḋ, Créud fa a ndéunmaóidne agus na Ṗárisiniġ iomad triosge, agus naċ troisgíd do ḋeisgiobail sé?


Aċd is anáoiḃinn dáoiḃ, a ṗairisíneaċ! do bríġ go ngaḃṫáoi deaċṁaiḋ an ṁiontius agus na ruiḃe agus na uile luiḃeann, aċd gaḃṫáoiṫar ḃreiṫeaṁnus agus ġráḋ Dé: do búḋ cúir iád so do ḋéamnaṁ, agus gan iád súd do leígeann gan déanaṁ.


Augs is mar sin dáoiḃsi, an tan do ḋéantaói gaċ uile ní dár haiṫniuġaḋ ḋíḃ, abruiḋ, Is searḃḟoġantuiḋe neaṁṫarḃaċa sinn: óir do rinneamar an ni do ḃi dfíaċaiḃ oruinn do ḋéanaṁ.


Ar a naḋḃarsin cáit a ḃfuil an ṁórḋháil? Atá sí ar na cur amaċ. Cía an dliġeaḋ? an tré ḋliġeaḋ na noibreaċa? Ní heaḋ, aċd tré ḋliġeaḋ an ċrediṁ.


Ionnus naċ déanaḋ feóil air biṫ uáill iona ḟíaḋnaise.


Agus gur mó ṫáinic mé ar maḋuiġ a gcreideaṁ na Niuduiġeaḋ ná morán dom ṁaca saṁla a measg mo ċiniḋ, ar mbeiṫ ḋaṁ ní as dúṫraċduiġe ag leanṁuin luirg mo ṡinnsear.


Ní ó oibriġṫiḃ, deagla go ndéanaḋ áonduine uáill as féin.


Oír as beag an tarḃa a dtéid an cleaċdaḋ corparrḋa: aċd is tarḃaċ an díaġaċd ċum na nuile neiṫeann, agá ḃfuil geallaḋ na beaṫa atá a laṫair, agus ċum teaċda.


Agus ṫáinic Samuel go Saul: agus a duḃairt Saul ris, Go maḋ beannuiġ ṫú ón TTIĠEARNA: do ċoṁaill mísi aiṫne an TIĠEARNA.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ