Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lúcas 17:1 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

1 Agus a duḃairt sé ris na deisciobluiḃ, Ní héidir naċ dtíocfuid sgannalaċa!: aċd is trúaġ don tí, tré a dtigid síad!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

1 Agus duḃairt sé le n-a ḋeisciobail: Ní féidir gan scainnéil a ṫeaċt; aċt is mairg do’n té tré n-a dtig siad.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

1 Agus aduḃairt sé le n‐a ḋeisceablaiḃ, Ní féidir naċ dtiocfaḋ scannail: aċt monuar do’n té sin tré n‐a dtigid!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

1 Agus duḃairt sé le n-a ḋeisgiobuil: Ní féidir gan sgannail do ṫeaċt, aċ is léanṁar do’n t-é tré n-a dtagaid siad.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lúcas 17:1
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Aċd ar gcasaḋ ḋósan, a duḃairt sé ré Peadar, Imṫiġ am ḋiaiġ, a Ṡátain: is scannail ḋaṁ ṫú: oir ní ṫuigeann tú na neiṫe ḃeanas ré Diá, aċd na neiṫe ḃeanas ré dáoiniḃ.


Is mairgneaċ don doṁan ar son oilḃeimeann! oir is éigin do na hoilḃéimeannaiḃ teaċd; aċd ċeana is anáoiḃin do duine tré a dtig an toilḃéim!


Agus a duḃairt sé ris, Muna néisdiḋ siad ré Maóisi agus ris na fáiġiḃ, dá néirġeaḋ duine ó ṁarḃuiḃ féin, ni ċredidís dó.


Uime sin ná bímid ní sa ṁó ag breiṫ ḃreiṫe ar a ċéile: aċd go maḋ mó ḋéanus siḃ bréiṫeaṁnus air so, eaḋon gan aḋḃar oilḃéime na tuitme do ṫaḃairt da ḃur ndearḃraṫair.


Agus íarruim daṫċuinge oruiḃ, a ḋearḃráiṫreaċ, géurċoiṁéud do ḋéunaṁ ḋáóiḃ ar an muinntir ṫógḃus siosma agus is ciontaċ ré hoilḃeim do ṫaḃairt úaṫa contrarrḋa don teagasg do ḟoġluim siḃ; agus seaċnaiḋ íad.


Ná táḃruiḋ aḋḃar oilḃéime do na Iúduiġeaḋaiḃ, ná do na Gréugaċaiḃ, ná deagluis Dé:


Oír is éigin fós eiriceaċd do ḃeiṫ ḃur measgsa, ċum na druinge atá dearḃṫa eadruiḃ ḃeiṫ follus.


Uime sin, dá dtugaiḋ bíaḋ aḋḃar oilḃéime dom ḋearḃráṫair, ni íosaíḋ mé feól go bráṫ, ionnus naċ dtiuḃruim aḋḃar oilḃéime dom ḋearḃráṫair.


Aċd a deir an Sbiorad go follas, go dtréigfiḋ dream áiriġe an creideaṁ sna haimsearuiḃ deiġeanaċa, ag taḃairt aire do sbioraduiḃ seaċranaċa, agus do ṫeagusguiḃ deaṁan;


Giḋeaḋ atá beagan agum a taḋuiġ, go ḃfuil agud sa náit sin dream leanas do ṫeagusg Ḃálaam, an tí do ṫeaguisg Bálac fá aḋḃar oilḃéime do ċur roiṁe ċloinn Israél, ionnus go níosdáois na neiṫe do ḃí ar na nioḋbairt dioḋaluiḃ, agus go ndéunaidís sdríopaċas.


Giḋeaḋ atá beagan agum a taḋuiġ, go ḃfuilngeann tú don ṁnáoi Iesabel, a deir gur banḟáiḋ í féin, teagusg do ṫaḃairt uáiṫe agus mo ṡearḃḟoġantuiġeaḋsa do ṁeallaḋ ċum sdríopaċais do ḋéunaṁ, agus ċum na neiṫeann atá ar na níoḋbairt dioḋaluiḃ iṫé.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ