Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lúcas 16:14 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

14 Agus do Ċúaladar fós, na Ṗairisniġ sanntaċa, na neiṫesi uile: agus do rinniodar fonoṁad faóision.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

14 Agus na Fairisíniġ, a raiḃ an tsainnt ionnta, ċuala siad na neiṫe seo uilig, agus rinne siad magaḋ faoi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

14 Agus do ḃí na Fairisíniġ, dream do ḃí tugṫa do’n tsainnt, do ḃí siad ag éisteaċt leis na neiṫiḃ sin uile; agus do‐rinneadar magaḋ faoi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

14 Agus ḃí na Fairisíniġ ag éisteaċt leis na neiṫe sin go léir, agus daoine sanntaċa b’eaḋ iad, agus ḃíodar ag déanaṁ magaiḋ faoi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lúcas 16:14
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Do ṫarcuisniġeadar na huáiḃriġ mé go hainṁeasarḋa: ód ḋliġeaḋ níor ċláon mé.


Atá sé ar na ṫarcuisniúġaḋ, agus ar na ṁíṁeas ag na daóiniḃ; duine doilġiosaċ, agus éolaċ ar ḋóbrón: agus foileoċamaoidne mur buḋ eaḋ ar naiġṫe úaḋ; do tarcuisniġeaḋ é, agus ní raiḃ meas aguinn air.


Atáid fós, na madruiġiḃ cíocraċa naċ ḃféadann ċoiḋċe a sáiṫ dfaġáil, agus is áoiḋaireaḋ gan tuigsin íad: féuċuid síad uile dá sliġṫiḃ féin, gaċ uile ḋuine ar son a ṫarḃa, ó na ċeaṫraṁuin.


Oír atá gaċ áon díoḃ ón té is lúġa ḋíoḃ gus an té is mó ḋíoḃ ar na ṫaḃairt do ṡaint; agus ón ḃfáiġ gus an sagart do níd uile go bréagaċ.


Uimesin, do ḃéara misi a mná dfearuiḃ oile, agus a ḃfearuinn don druing ġéaḃus a noiġreaċt: óir atá gaċ uile ḋuine ón mbeag gus an ṁór ar na ṫaḃairt do ṡaint, on ḃfáiġ gus an sagart do ní gaċ uile ḋuine go bréagaċ.


Agus tigid síad ad ċoinne mar ṫigid an pobal, agus suiġid dot laṫair mar mo ḋaóinesi, agus cluinid do ḃríaṫra, aċt ní háill léo a ndéanaṁ: óir taisbeanuid síad mórán gráḋa le na mbéul, agus téid a ccroiḋe do réir a sainte.


Aċd is anáoiḃinn dáoiḃsi, a sgriobuiḋe agus a Ḃṗairisíneaċa, a luċd an ḟúarċráḃuiḋ! do ḃríġ go ndruigṫí rioġaċd neiṁe rés na ndáoiniḃ: oír ní ṫéiġṫí féin a sdeaċ, agus ní ḟuilngṫí don luċ a tá ag dul a sdeaċ dul ann.


A deir sé ríu, Imṫiġiḋ roṁaiḃ: óir ní ḃfuil an cailin marḃ, aċd na codlaḋ. Agus do rinneadarsan fonóṁad faoi.


Agus a duḃairt sé riú, Feaċaiḋ, agus seaċnuiḋ siḃ ar a tsaint: oír ní a níomarcuiġ an tsaíḋḃris atá ag duine air biṫ atá a ḃeaṫa.


Noċ ṡluigeas tiġṫe na mbaintreaḃaċ, agus sin fós ar sgáṫ ḃeiṫ go fada ag urnuiġe: do ġeaḃuid so an dainnaḋ is truime.


Agus do ṡeas an pobal ag ḟéaċain air. Agus do rinneadar na húaċdaráin leis fonóṁad fáoi maille ríusán, ag ráḋ, Dfóir sé ar ḋáoiniḃ eile; foireaḋ sé air féin, mas é so Criosd, do ṫoġ Día.


Agus do rinneadarsan fonoṁad faoi, tré go raiḃ a ḟios aca go raiḃ sí marḃ.


Oír béid dáoine róċeanaṁuil orrṫa féin, sanntaċ, aiḋḃéil, díomsaċ, íṫiomráiteaċ, easúṁal dá naiṫriḃ agus dá máiṫriḃ, dómbuiḋeaċ, neaṁnáoṁṫa,


Agus do dearḃaḋ drung eile ré sgige agus ré sgíursuiġiḃ, agus fós, ré géiḃeannuiḃ agus ré príosún:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ