Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lúcas 13:7 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

7 Agus a duḃairt sé ris an ngárradóir, Féuċ, atáim ré trí bliáḋuiḃ ag teaċd diárruiḋ toruiḋ ar an gcrann fígsi, agus ní faġaim: gear é; cred fá gcungṁann sé an fearann go neaṁṫarḃaċ?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

7 Agus duḃairt sé le saoṫruiġṫeoir an ḟíonġuirt: Féaċ, le trí bliaḋna tá mé ag teaċt a ċuartuġaḋ torṫa ar an ċrann fíge seo, agus ní ḟaġaim é; gearr anuas é, ḋá ḃríġ sin: cad ċuige a ḃfuil sé ag cuṁanglaḋ ar an talaṁ?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

7 Agus aduḃairt sé leis an ḃfíon‐ċuradóir, Féaċ, atáim le trí bliaḋnaiḃ ag teaċt ar lorg torṫa ar an gcrann fige seo, agus ní ḟaġaim: leag é; cad ċuige an talaṁ do ċur amuġa gan tairḃe d’á ḋeascaiḃ?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

7 Agus duḃairt sé leis an saoṫruiġṫeóir: Féaċ, táim le trí bliana ag teaċt anso ag lorg toraḋ ar an gcrann fíge seo agus ní ḃfaġaim é; gearr é: cad ċuige go mbeaḋ an talaṁ aige?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lúcas 13:7
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Annois uime sin léigsi ḋaṁsa, ionnus go lasaiḋ mo ḋíḃḟearg na náġuiḋ, agus go scriosfa mé íad: agus do ḋéana mé cineaḋ mór ḋíotsa.


Dfúagair seision go hárd, agus a duḃairt marso, Gearruiḋ síos an crann, agus gearruiḋ a ḃeangáin de, croiṫiḋ a ḋuille ḋe, agus díoscaóiliḋ a ṫoraḋ: imṫiġdis na beaṫuiġe ó ḃeiṫ faói, agus a néunlaiṫ ó na ḃeangánuiḃ.


¶ Agus a nuáir ṫiucfuiḋe don tír, agus ċuirfiḋe gaċ uile ṡórt crann ċum beaṫa, annsin measfuiḋe a ṫoraḋ neiṁṫimċillġeárrṫa: trí bliaḋna ḃías neiṁṫimċillġeárrṫa aguiḃ: ni íostáoi ḋe.


Ansin áiṫeonuiḋ misi dom ḃeannuġaḋ ṫeaċd oruiḃ annsa seiseaḋ blíaḋan, agus do ḃéura toraḋ ṫrí mbliaḋan úaḋ.


Gaċ uile ċrann naċ iomċrann toraḋ maiṫ gearrṫar é, agus téilgṫear san teiniḋ é.


Agus ar ḃfreagra ḋósan a duḃairt sé ris, A ṫiġearna, leíg ḋó ar an mbliaḋainsi mar an gcéadna, nó go roṁraḋ mé na ṫimċeall, agus go gcnire mé áoileaċ fáoi:


Agus a tá an tuáiġ a nois fós ar na cur ċum fréiṁe na gcrann: ar a naḋḃarsin gaċ uile ċrann naċ dtaḃair toraḋ maiṫ gearrṫar é, agus teilgṫear sa teiniḋ é.


Gaċ uile ġéug ionnamsa naċ dtaḃair toraḋ, gearruiḋ sé í: agus gaċ uile ġéug do ḃeir toraḋ, glanuiḋ sé í, do ċum go maḋ móide do ḃeuraḋ sí toraḋ uáiṫe.


Giḋ be naċ ḃfanfa ionnamsa, teilgfiṫear amaċ é mar géig, agus críonfuiḋ sé; annsin ċruinniġid daoine, agus cuirid sa teiniġ íad, agus loisgṫear íad.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ