Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lúcas 13:33 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

33 Aċd ċeana is éigin daṁ a niu, agus a máraċ, agus a noirrṫíor a ḃeiṫ ag siuḃal: oír ní héidir fáiġ bás faġáil táoḃ amuiċ do Iárusalém.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

33 Ciḋeaḋ, is éigean daṁ siuḃal indiu agus i mbáraċ agus i n-órṫar, óir ní féidir do ḟáiḋ bás d’ḟaġáil taoḃ amuiġ de Ierusalem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

33 Aċt ċeana caiṫfead ḃeiṫ ag gluaiseaċt róṁam indiu, agus amáraċ agus arḃu amáraċ: óir ní féidir go ḃfaiġeaḋ fáiḋ bás taoḃ amuiġ de Iarúsalem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

33 Aċ ċeana, ní foláir dom ḃeiṫ ag siúḃal indiu agus amáireaċ agus amanarṫar, óir ní dual fáiḋ d’ḟáġail ḃáis lasmuiġ d’Ierúsalem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lúcas 13:33
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Féuċ, a támáoid ag dul súas go Hiarusaleim; agus do ḃéarṫar Mac an duine dúaċdaránaiḃ na sagart agus do na scríobuiġiḃ, agus béaruid síad breaṫ ḃáis air.


Agus a duḃairt an coíṁṫionól, A sé so Iósa an fáiḋ ó Násarét na Galilé.


Aċd niór ġaḃadársan ċuca é, ar son go raiḃ a aġáiḋ mar ḃiaġ sé dul go Hiarusalém.


Ar a naḋḃarsin níor ṡioḃail Iósa ó sin súas go follus a measg na Níudaiḋeaḋ; aċd do ċuáiḋ sé asa sin don tír do ḃí a ḃfogus don ḟásaċ, go caṫruiġ ré a ráiḋtear Eṗrem, agus do ċoṁnuiḋ sé ann sin a ḃfoċair a ḋeisciobal.


Do ḟreagair Iósa, An né naċ ḃfuil ḋá uáir ḋég sa ló? Má ṡioḃlann duine ann sa ló, ní ḟaġam sé tuisleaḋ, oír do ċí sé solus an tsáoġailsi.


Uime sin a duḃairt Iósa ríu, Atá an solus ḃur measg fós ar feaḋ tamuill ḃig. Siuḃlaiḋ an feaḋ ḃías an solus aguiḃ, deagla go mbéuraḋ an dorċadus, oruiḃ: Oír giḋ bé ṡioḃlus ann sa dorċadus, ní feas do gá háit a ngaḃann sé.


A duḃairt Iósa ríu, As é mó ḃíaḋsa toil an té do ċuir úaḋ mé do ḋéunaṁ, agus a obair do ċríoċnuġaḋ.


Is éigean daṁsa oibreaċa an té ó dtáinig mé do ḋéunaṁ, an feaḋ as lá é: atá a noiḋċe ag teaċd, ann naċ ḃféadann áonduine obuir ḋéunaṁ.


Cionnus do ung Día Iósa Nasárrġa ris an Spiorad Náoṁ agus lé cuṁaċdaiḃ: noċ do ċuáiḋ timċeall ag déunaṁ maiṫeasa, agus ag sláunuġaḋ gaċ a raiḃ fá leaṫtrom tré ċuṁaċdaiḃ an diaḃail; óir do ḃí Día maille ris.


Oír an dream do áitriġ a Níarusalém, agus a núaċdaráin, ar mbeiṫ ḋóiḃ gan éolus aca airsean, na air ḃríaṫruiḃ na ḃfaiġeaḋ léuġṫar gaċa sábbóid, air na ḋamnúġaḋsan dóiḃ do ċoiṁlíonadar íad.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ