Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lúcas 12:5 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

5 Aċd foillséoċaiḋ mé ḋáoiḃ cía ré a mbia ḃur neagla: Bíoḋ eagla an ti úd oraiḃ, agá ḃfuil cuṁaċda tair éis duine a ṁarḃaḋ a ṫeilgean go hifrionn; a seaḋ, a deirim riḃ, Bioḋ eagla so oraiḃ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

5 Aċt taisbeánfaiḋ mé díḃ cé roiṁe a mbéiḋ eagla oraiḃ: bíoḋ eagla oraiḃ roiṁ an té a ḃfuil cuṁaċt aige duine a ċur go h-ifreann, i ndiaiḋ é a ṁarḃaḋ. Seaḋ, deirim liḃ, bíoḋ eagla oraiḃ roiṁe-sean.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

5 Inneosad daoiḃ cia roiṁe a mbéiḋ eagla oraiḃ: Bíoḋ eagla oraiḃ roiṁ an té go ḃfuil ar ċumas dó, tar éis duine do ṁarḃaḋ, é ċur go h‐ifreann; is eaḋ, adeirim liḃ, Bíoḋ eagla oraiḃ roiṁe‐sean.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

5 Aċ taisbeánfad daoiḃ cé roimis n-a mbeiḋ eagla agaiḃ: Ḃíoḋ eagla agaiḃ roimis an t-é, tar éis duine ṁarḃú, go ḃfuil ar a ċumas é ċur go h-ifreann. Ḃíoḋ, adeirim liḃ, eagla agaiḃ roimis sin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lúcas 12:5
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Cuirfiġear na ciontaiġ go hifrienn, agus a nuile ċineaḋ noċ ḋearmadas Día.


Atá dóṫċus láidir a neagla an TIĠEARNA: agus biáiḋ cúil ḋídin agá ċlóinn.


Cía ar naċ bía heaglasa, a Ríġ na ccineaḋaċ? óir is riotsa ḃeanas sin: do ḃríġ naċ ḃfuil áon a measc uile ḋaóine críonna na gcineaḋaċ, agus iona rioġaċtuiḃ uile, cosṁuil riotsa.


Do ḃríġ na Ccaldeánaċ: óir do ḃádar eaglaċ rompa, do ḃríġ gur ṁarḃ Ismael ṁac Netaniah Gedaliah ṁac Ahicam, noċ da ndeárna ríġ na Babilóine úaċdarán annsa tír.


Naċ ḃfuil eagla oruiḃ roṁamsa? a deir an TIĠEARNA: naċ ccrioṫnoċuiḋe am laṫairsi, noċ do áitreiḃ an gaineaṁ mar ṫéoruinn do nfairge maille ré hórduġaḋ síoṫḃúan, naċ féidir lé ḋul ṫairis: agus mátá go tiomáinfid a tonna íad féin, giḋeaḋ ní ḃéaruid buáiḋ; mátá go ttonnġáirfid, aċt ċeana ní raċuid ṫairis?


Agus na bíoḋ oruiḃ eagla na muinntíre ṁarḃas an corp, agus leis naċ éidir an tanam do ṁarḃaḋ: aċd go maḋ mó ḃías eagla an tí ud oraiḃ le nab éidir an tanam do ṁarḃaḋ: aċd go maḋ mó ḃías eagla an tí ud oraiḃ le nab éidir an corp agus an tanam do ṁilleaḋ a nifrionn.


Ann sin a déara sé mar gcéadna ré luċd na láiṁe clí, A ḋáoine malluiġṫe, imṫiḋiḋ úaim ann sa teiniḋ ṡiorruíḋe, atá ar na hullṁuġaḋ don diaḃal agus dá aingliḃ:


Agus iméoċuid so bpiannuid ṡíorruiḋe: aċd iméoċuid na fíréunuiġ do ḃeaṫuiġ ṁarṫanuiġ.


Aċd a deirimsi riḃ, Gaċ neaċ do ní fearg re na ḋearḃráṫair gan aḋḃar buḋ cionntaċ don ḃreiṫeaṁnus é: agus gíoḋ bé neaċ a déaruiḋ ré na ḋearḃráṫair, Raca, buḋ cionntaċ do ḃreiṫ na coṁairle é: agus gioḋ bé a déaruiḋ, A amadain, buḋ cionntaċ é do ṫeiniġ ifeirn.


Aċd taḃruiḋsi ḃar naire riḃ: féuċ, dinnis mé ḋíḃ gaċ uile ní roiṁ a naimsir.


Gan leaṫrom na méaḃail do ḋéunaṁ déinneaċ air a ḋearḃraṫair: óir do ní Día díoġaltus sna neiṫiḃse uile, do réir mar a duḃramar ċeana riḃ, agus do rinneamar dfíaḋnuisi.


As ní roḃáoġlaċ tuitim a láṁuiḃ an Dé ḃí.


Oír munar ċoigil Día na haingil do ṗeacuiḋ, aċd ar na dteilgean síos go hifrionn dó, go dtug íad do ṡlaḃraiḋiḃ an dorċaduis ċum a gcongṁála ris an mbreiṫeaṁnus;


Ag ráḋ do ġúṫ árd, Bíoḋ eagla Dé oruiḃ, agus tuguiḋ glóir ḋó; óir táinic uáir a ḃreiṫeaṁnuis: agus déunuiġ úṁla don tí do ċrúṫuiġ neaṁ, agus talaṁ, agus an ḟairrge, agus na tuibruideaċa uisge.


Cía air naċ biáiḋ eagla róṁad, a Ṫíġearna, agus naċ dtiuḃraḋ glóir dod ainm? Óir as tú táonar atá naoṁṫa: óir tiucfuid na huile ċineaḋaċa agus sléuċdfuid ad fíaḋnuise; óir atáid do ḃreiṫeaṁnuis ar na ḃfoillsiuġaḋ.


Agus do teilgeaḋ an bás agus ifearn a loċ teineaḋ. A sé so an dara bás.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ